Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Разговоры на общие темы, Вопросы по библиотеке, Обсуждение прочитанных книг и статей,
Консультации специалистов:
Рэйки; Космоэнергетика; Учение доктора Залманова; Йога; Практическая Философия и Психология; Развитие Личности; В гостях у астролога; Осознанное существование; Фэн-Шуй, Обмен опытом и т.д.

Лазарев Е.(пер.) - Египетская Книга мертвых. Папирус Ани Британского музея. Алетейа.

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Египетская Книга мертвых, безусловно, является одним из памятников, оставивших глубокий след в истории. В некотором смысле, эта Книга являлась основой всей египетской цивилизации. Она служила наиболее полным руководством при отправлении религиозных заупокойных ритуалов на протяжении почти трех тысяч лет. Отдельные главы этой Книги покрывали внутренние стены пирамид V династии, стенки саркофагов, они писались на папирусах и покрывали чехлы мумий вплоть до христианской эпохи.

В 1888 г. доктор Уоллес Бадж, в то время сотрудник Британского музея, обнаружил близ Луксора в гробнице XVIII династии "длиннейший свиток папируса, когда-либо виденный мной, обвязанный жгутом из папирусного волокна, отличавшийся прекрасной сохранностью...". Это была копия египетской Книги мертвых, выполненная около 1500 года до н.э. для Ани, царского писца из Фив, "начальника житниц Владык Абидоса, писца приношений Владык Фив".

Этот папирус, представляющий собой полную версию фиванской редакции Книги, был переведен доктором Э.А. Уоллесом Баджем, одним из наиболее известных египтологов в мире. Этот необычайно плодовитый и талантливый автор, оставивший около 140 увлекательных монографий по истории, археологии, религии и культуре древнего Востока, несмотря на звучавшую в его адрес критику специалистов, до сих пор является одним из наиболее читаемых и востребованных египтологов во всем мире.

Прекрасный перевод Баджа предваряется обширным предисловием автора, благодаря чему российский читатель получает уникальную возможность познакомиться со всеми аспектами Книги мертвых, иначе известной как Книга Великого Пробуждения.

В связи с большим интересом читателя к древнеегипетской культуре и заупокойному культу мы сочли возможным предложить новый перевод Книги мертвых. Необходимость нового издания Книги мертвых вызвана тем, что перевод этого источника в связи с обилием архаической лексики очень сложен даже для специалистов. Поэтому наше издательство предлагает новый выверенный перевод, дополненный некоторыми комментариями, призванными облегчить восприятие наиболее темных мест текста.

Русское издание книги Баджа несколько сокращено: для удобства читателя в нем опущен подстрочный перевод папируса, поскольку английское издание книги Баджа планировалось как учебное пособие для студентов-египтологов, а данное издание рассчитано на широкий круг читателей.

Кроме того, в нашем издании приводится уникальная подборка иллюстраций не только из самого папируса Ани, но и из других папирусов Книги мертвых, собранных Эдуардом Навиллем в книге "Das Aegyptische Todtenbuch der XVIII bis XX dynastie". Иллюстрации Книги мертвых представляют собой богатейший изобразительный материал, практически неизвестный русскому читателю. В связи с тем, что содержание виньеток папируса Ани не всегда соответствует содержанию глав, мы сочли возможным привести варианты виньеток, более полно раскрывающие смысл текста.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Папирус Ани, приобретенный в 1888 г. попечителями Британского музея, является ценнейшим памятником заупокойной литературы и отличается цельностью композиции, великолепной сохранностью и прекрасным оформлением. Он датируется второй половиной XVIII династии, его уникальные виньетки, гимны, а также вводные и описательные рубрики представляют громадный интерес для изучения Книги мертвых, поэтому папирус Ани занимает исключительное место среди текстов так называемой фиванской версии. Хотя он содержит менее половины глав, обычно входивших в списки этой версии, все же можно заключить, что высокое положение Ани, ответственного за учет храмовых приношений и пожертвований Абидоса и Фив, гарантировало выбор глав, достаточных для достижения духовного благополучия в загробном мире. Поэтому папирус Ани следует считать типичным образцом заупокойной литературы, популярной среди фиванской знати того времени.

Первое факсимильное издание этого памятника вышло в 1890 г. и сопровождалось предисловием Ле Паж Ренуфа, являвшегося хранителем Отдела египетских и ассирийских древностей. Чтобы удовлетворить возникший широкий спрос на перевод текста, была подготовлена эта книга, которая появилась одновременно со вторым факсимильным изданием.

Она включает полное описание виньеток и перевод. В предисловии, на основе египетских источников, приводится краткий обзор религиозных верований удивительного народа, который более пяти тысячелетий назад провозгласил идею воскресения в духовном теле и бессмертие души.

Отдельные встречающиеся в папирусе лакуны заполнены соответствующими отрывками, скопированными с других папирусов из фондов Британского музея, восходящих к той же эпохе; отдельные виньетки, варианты текста и дополнения собраны в приложении.

Второе факсимильное издание папируса Ани было подготовлено Ф.К. Прайсом.
Британский музей, Э.А. Уоллес Бадж 25 января 1895 г.

Э.А. УОЛЛЕС БАДЖ
Глава I
ВЕРСИИ КНИГИ МЕРТВЫХ

Среди памятников религиозной мысли, включенных в Книгу мертвых древних египтян, можно выделить четыре версии1, соответствующие четырем периодам ее развития.

1. Гелиопольская версия - была сформулирована жрецами Гелиополя (библейск. Он, егип. Jwnw). Она базировалась на ряде утраченных текстов, которые складывались и подвергались изменениям с V династии. Насколько нам известно, образцы этой версии писались только иероглификой. В наше время известны пять копий, которые сохранились на стенах камер и коридоров царских пирамид2 V-VI династий в Саккара3. Отдельные отрывки текстов этой версии встречаются на саркофагах, гробах, стелах и папирусах с XI династии до приблизительно 200 г.4

2. Фиванская версия - обычно выполнялась иероглификой на папирусе и отличается делением текста на разделы и главы, снабженные заголовками, которые, однако, не имели определенной последовательности в композиции повествования. Наибольшего распространения эта версия достигла при XVIII-XX династиях.
3. Близкая к предыдущей версия сформировалась около XX династии и выполнялась на папирусе иератикой и иероглификой. Главы по-прежнему не имели строго установленного порядка.

4. Саисская версия - писалась иероглификой и иерати-кой, наибольшего распространения достигла в эпоху с XXVI династии до конца Птолемеевского периода. От предыдущих она отличалась тем, что наконец в определенном порядке была закреплена последовательность глав.

Древнейшие письменные памятники и захоронения, найденные в Египте, свидетельствуют, что древние египтяне чрезвычайно заботились о сохранении тел своих умерших, применяя различные способы бальзамирования. Помещение тела в гробницу сопровождалось церемониями, носившими символический характер, в ходе которых жрецы и родственники покойного от его имени зачитывали молитвы и краткие литании, относившиеся к его загробной жизни. Этим текстам придавалось величайшее значение:

считалось, что их произнесение способно обеспечить умершему безопасный путь к Богу в ином мире, преодоление всех препятствий, чинимых враждебными духами, наделить его покоящееся в гробнице тело силой противостоять тлению и обрести новую жизнь на небесах в светящемся теле. В очень отдаленные времена многие разделы и главы были соединены с церемониями, которые предшествовали погребению, и превратились в особый ритуал с четко определенной обрядностью. Однако параллельно распространился и другой ритуал, предполагавший чтение некоторого числа текстов, содержавших описания загробного мира и опасностей, которые ожидали человека на пути туда. Эти представления также легли в основу религиозных догм и мифологических представлений древних египтян.

Под названием "Книги мертвых" египтологам известны пространные тексты, созданные при XVIII династии и в последующие эпохи. Мы обозначаем этим термином обширный свод письменных памятников, связанных с погребением и верой в загробную жизнь, которые существовали в различных редакциях и были распространены приблизительно с середины V тысячелетия до н.э. до первых веков христианства.

Нам не известен ареал зарождения и раннего развития заупокойного культа; все рабочие гипотезы, посвященные его истокам, даже если в их пользу приводятся достаточно достоверные факты, останутся лишь гипотезами по крайней мере до тех пор, пока в Египте останется хоть один неисследованный некрополь, чьи надписи не введены в научный оборот. Зародились ли эти верования в среде коренных египтян, которые поведали о них в иероглифических надписях и оставили свои памятники в качестве единственных подлинных свидетельств? Или они были занесены в Египет выходцами из Азии, или вобрали в себя некие древнейшие представления самых ранних обитателей региона? Все это вопросы, ответить на которые смогут только открытия новых надписей Раннего царства. Огромный объем материала, полученный в результате археологических исследований мастаб* (* Мастаба ("скамья", араб.) - одна из ранних форм египетских гробниц царей и сановников в форме усеченной пирамиды, облицованной кирпичом или камнем, предшественница пирамид. - Прим. пер.) и пирамид, и публикации произведений религиозной литературы не оставляют никаких сомнений в том, что большая часть текстов, включенных в Книгу мертвых, значительно старше времени правления Мены (Менеса древних греков), первого египетского фараона, засвидетельствованного исторически.5 Некоторые разделы, безусловно, восходят к додинастическим временам.

Наиболее ранние тексты содержат доказательства того, что они не только сложились, но и подвергались редактированию задолго до правления Мены. Судя по некоторым свидетельствам надписей пирамиды Унаса и Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II, уже в те отдаленные времена писцы становились в тупик и с трудом понимали смысл некоторых мест.6 По самым скромным оценкам ряд разделов Книги мертвых появился ранее III тысячелетия до н.э. У нас есть некоторые основания считать, что древнейшие разделы являются современниками самой египетской цивилизации.7 К сожалению, выявить точные хронологические рамки этой цивилизации и культуры представляется абсолютно невозможным.8

Древнейшая форма, или редакция, Книги мертвых в том виде, в каком она сохранилась до наших дней, не содержит никаких указаний на точное время своего создания. Но иератический вариант текста, сохранившийся на гробе царицы XI династии Ментухотеп, скопированный покойным сэром Дж.К. Уилкинсоном9, свидетельствует, что глава, которая по классификации Лепсиуса имеет порядковый номер LXIV10, получила распространение уже в эпоху Хесеп-ти, пятого фараона I династии. На гробе Ментухотепа помещены два варианта этой главы, выписанные один за другим. Первая надпись сообщает, что данная глава была "найдена" в правление фараона Ментухотепа, что, согласно исследованиям Гудвина11, является ошибочным написанием имени Менкаура12, четвертого царя IV династии. Но в заголовке второй надписи упомянуто царское имя Хесепти. Таким образом, в эпоху XI династии возникновение этой главы относили к I династии. Впоследствии в одном из папирусов XXI династии13 она также связывалась со временем Хесепти: в то время в Египте особенно возрос интерес к истории Книги мертвых. Пользуясь выражением Шаба, эта глава "почиталась очень древней, весьма таинственной и очень трудной для восприятия уже в XIV веке до н.э."14.

Заголовок главы LXIV из надписей на гробе царицы Ментухотеп, датирующий главу эпохой Хесепти, объявляет, что "глава сия была найдена под ладьей Хенену начальником строителей во времена царя Верхнего и Нижнего Египта Хесепти, правогласного"15. Папирус Небсени сообщает, что "глава была обнаружена в городе Хеменну (Гермополе древних греков) на плите из железной руды (?), которая была покрыта иероглифами из ляпис-лазури, [причем] находилась эта плита под ступнями бога"16. Туринский папирус, созданный при XXVI династии или чуть позже, добавляет, что человека, обнаружившего драгоценный текст, звали Хордедеф* (* Хордедеф {или Джедефхор) - сын фараона Хуфу (IV династия), погребен в Гизе, к востоку от пирамиды своего отца (мастаба № 7210/20); источники изображают его мудрым царевичем, самым талантливым из сыновей Хуфу (Поучение Хордедефа, датируемое предположительно XII династией; папирус Весткар, песнь арфиста из гробницы Интефа, папирус Анастаси, папирус Честер-Бити V). Гробница Хордедефа осталась незаконченной и хранит следы осквернения, что, по мнению ряда ученых, свидетельствует о борьбе за власть, вспыхнувшей между наследниками Хуфу после его смерти. Хордедеф не получил трона, хотя в одном граффити эпохи Среднего царства из Вади Фавахир он назван царем. - Прим. пер.) и он был сыном фараона Хуфу, или Хеопса17, второго царя IV династии, а случилось это во время его инспекционного осмотра храмов. Берч18 и Навилль* (Навилль, Эдуард-Генри (1844-1926) - швейцарский египтолог и археолог. Работал над расчисткой храма Хатшепсут в Дейр эль-Бахри. Лит.: La destruction des hommes par les dieux, 1875, Bubastis, 1887-1891; The Festival Hall of Osorkon II. - 1892; The Temple of Deir el-Bahari. -6 vols. - 1894-1908. - Прим. пер.)19 полагали, что данный текст относится к древнейшей части Книги мертвых, при этом Берч указывал на содержание заглавия, а Навилль опирался на анализ текста. Однако Масперо**, (Масперо, Гастон Камиль Шарль (1846-1916) - один из наиболее знаменитых французских египтологов и археологов; в 1881-1886 и 1899-1914 гг. директор Службы древностей и Египетского музея в Каире. В ходе археологических работ под руководством Г. Масперо открыты тайник с мумиями фараонов XVII-XXII династий в Дейр эль-Бахри, Тексты пирамид на внутренних стенах пирамид V-VI династий, гробницы в Дашуре, Медуме, Саккара, началась расчистка и реставрация храмов Карнака и Луксора. Лит.: Les pronoms personnels en egyptien et dans les langues semitiques. - 1872; Du genre epistolaire chez les anciens Egyptiens, 1873; L'acheologie egyptienne. - 2 vols. - 1884; Les contes populaires de l'ancienne Egypte. - 2 vols. - 1889. - Прим. пер.) признавая древность происхождения главы, не придавал особого значения заголовку.20 О нашедшем данный памятник Хордедефе нам известно из более поздних источников, которые утверждают, что он был настолько высокообразованным человеком, что окружающие с трудом понимали его речь21; он известен также как выдающийся знаток литературы, доставивший ко двору своего отца мудреца Джеди.22 Вполне вероятно, что стремление Хордедефа к знаниям побудило потомков соединить его имя с данной главой, а возможно даже приписать ему роль ее литературного редактора. Во всяком случае, еще в период Среднего царства традиция сближала этого персонажа с данным текстом.

Оттолкнувшись от истоков египетской традиции, мы обретаем твердую почву под ногами благодаря памятникам II династии. Барельеф, хранящийся в Эйксе, в Провансе, называет имена Иасена и Инкефа23, двух жрецов культа фараона Сенди, пятого царя II династии, а стела из Оксфорда24 и еще одна, из Египетского музея в Гизе25, содержат имя третьего жреца, Шери, являвшегося царским родственником. На оксфордской стеле покойный и его жена изображены сидящими друг против друга у жертвенного стола, уставленного приношениями, доставленными благочестивыми родственниками.26 В верхней части сцены помещена надпись, выполненная рельефом в несколько строк, содержащая имена изображенных и список даров. Под этими строками находится надпись-пожелание, гласящая: "Тысяча хлебов, тысяча кружек пива, тысяча кусков полотна, тысяча перемен одежды, тысяча быков". Из этого памятника очевидно, что уже в эпоху II династии в Египте существовало жречество (причем среди жрецов попадались царские родичи), а также получили распространение религиозные верования, предписывавшие обеспечивать покойных приношениями пищи и напитков. Характер приношений свидетельствует об отправлении специальных обрядов или заупокойных служб - ниже мы укажем, в чем состояло их назначение. Моление о тысяче хлебов, тысяче кружек пива и т. д. при обещании, что "Иипу-Хенти-Именти дарует тебе твои тысячу хлебов, тысячу кружек пива, тысячу сосудов с умащениями, тысячу перемен одежды, тысячу быков и тысячу волов", подводит нас к мысли, что текст этого ритуала был заимствован из надписей фараона V династии Тети.27

Таким образом, обнаруживается сходство между надписями на гробе Ментухотеп и на стеле Шери, которое не оставляет сомнений, что некоторые формы Книги мертвых существовали уже при первых династиях, когда вошли в обиход соответствующим образом исполнявшиеся заупокойные службы.28

При IV династии резко возрастает число памятников, проливающих дополнительный свет на детали египетской жреческой практики и погребальных ритуалов, проводившихся жрецами.29 Ранние надписи подтверждают, что многие жрецы по-прежнему являлись царскими родственниками а на стенах гробниц знати и чиновников сохранились длинные перечисления титулов их владельцев и названия важнейших религиозных праздников. Последующий рост количества источников можно объяснить развитием религиозной мысли. Но возможно, что большая стабильность жизни и материальное благополучие, достигнутое благодаря победоносным походам основателя династии фараона Снофру30, позволили людям вкладывать значительные средства в заупокойный культ, строить более крупные и лучше оборудованные жилища мертвых и полностью следовать предписанным ритуалам во время религиозных праздников. В эпоху правления этой династии в честь умерших властителей Египта возводились огромные и величественные сооружения, не имевшие аналогов в архитектуре предшествующих столетий. В заупокойных храмах, входивших в архитектурный ансамбль, службы по умершему отправляли многочисленные жрецы, единственной обязанностью которых было соблюдение всех положенных ритуалов. Обычай строить для царя пирамиду вместо прямоугольной гробницы типа мастабы с плоской крышей был введен при фараоне Снофру31, назвавшем свою пирамиду "Ха". Его примеру последовали ближайшие преемники: Хуфу (Хеопс), Хафра (Хефрен), Менкаура (Микерин) и др.

По-видимому, в правление Микерина была предпринята значительная работа по редакции некоторых разделов Книги мертвых, в частности - глав XXX и CXLVIII.32 В их заглавиях указывается, что они были найдены "на плите из железа (?) Юга, покрытой иероглифами из ляпис-лазури настоящей, под ногами его величества бога (т. е. статуи. - У.Б.) во времена царя Верхнего и Нижнего Египта Менкаура царским сыном Хордедефом, правогласным". Если верить греческой традиции, религиозная обрядность получила новый импульс и распространенные тексты подверглись редактированию именно в правление Микерина. Во всяком случае, Геродот и Диодор Сицилийский изображают его правителем, который стремясь загладить воспоминания о приписываемой его предшественникам жестокости, открыл закрытые ими храмы, разрешил частным лицам совершать жертвоприношения и освободил измученный притеснениями народ.33 Его пирамида ныне известна как "третья гизехская пирамида", сам фараон был погребен в камере, расположенной прямо под вершиной, на глубине 60 футов ниже уровня поверхности земли. Была или нет завершена пирамида к моменту смерти царя34 - его тело безусловно покоилось в ней, и невзирая на попытки мусульманских правителей страны в конце XII в. разрушить пирамиду35, пробив ход внутрь, она сохранилась и служит еще одним важным свидетельством по истории Книги мертвых.

В 1837 г. полковнику Говарду Вайзу удалось проникнуть в пирамиду Микерина. 29 июля он приступил к этой операции и уже 1 августа обнаружил путь в погребальную камеру, где, впрочем, не оказалось ничего, кроме прямоугольного каменного саркофага без крышки.36 Большие каменные плиты пола и облицовка стен во многих местах были содраны ворами, искавшими спрятанные сокровища. В другой камере, расположенной ниже погребальной и соединенной с ней коридором, была найдена часть крышки37, фрагменты деревянного гроба и части мужской мумии - позвоночник с грудной клеткой, берцовые кости и ступни, обернутые шерстяными бинтами желтого цвета, склеенными небольшим количеством гумми-смолы.38 По всей видимости, грабители, не сумевшие сдвинуть с места саркофаг, перенесли деревянный гроб с телом в соседнее помещение для ознакомления. Если обнаруженные останки39 принадлежат Микерину или кому-то другому, как полагают некоторые исследователи, то принадлежность гроба не вызывает сомнений благодаря имеющейся на нем надписи. Эта надпись, образующая две вертикальные колонки на верхней части гроба, гласит: "Осирис, царь Верхнего и Нижнего Египта Менкаура, живущий вечно, рожденный небом, зачатый Нут, наследник Геба, любимый им. Простирается она, твоя мать, над тобой в имени своем "Таинства неба", дает она существовать тебе в" качестве бога, у которого нет врагов, - царь Верхнего и Нижнего Египта Менкаура, живущий вечно"40.

Следует отметить, что текст "твоя мать простирается над тобой в имени своем "Таинство неба", делает она, чтобы не было у тебя врагов" встречается в Текстах пирамид фараонов VI династии.41 Таким образом, одна и та же версия использовалась при IV и при VI династиях.42

Даже если мы предположим, что гроб является подделкой, изготовленной при XXVI династии, а надписи на нем восходят к поздней редакции текста, древность Книги мертвых все равно не может подвергаться сомнению, так как составители надписи позаимствовали ее из источников эпохи Микерина.

В эпоху V династии на примере большого числа мастаб и прочих памятников мы наблюдаем расширение религиозной обрядности, в том числе погребальной. Но полный текст Книги мертвых не встречается ранее времени правления Унаса, последнего фараона этой династии, который, если верить Туринскому папирусу, царствовал 30 лет. Этот царь построил в Саккара каменную пирамиду высотой около 62 футов, каждая сторона которой достигала длины 200 футов в своем основании. Во времена Перринга и Вайза пирамида была завалена грудами битого камня и мусора, образовавшимися в результате многократных попыток проникнуть внутрь нее, а также сорванной обшивкой, состоявшей из блоков тпурского известняка.43 В феврале 1881 г. Г. Масперо приступил к расчистке пирамиды и вскоре ему удалось проникнуть в самые сокровенные ее помещения, стены которых покрывали иероглифические надписи, расположенные вертикальными строками и покрытые зеленой краской.44 Некоторые свидетельства указывали на то, что в прежние времена здесь побывали грабители. Крышка черного базальтового саркофага была сорвана и брошена около двери в погребальную камеру. Выстилавшие пол блоки оказались сдвинуты в тщетной попытке найти под ними сокровища. Мумию грабители разломали на куски и, кроме правой руки, берцовой кости и нескольких незначительных фрагментов черепа и тела, от нее ничего не сохранилось. Надписи, покрывавшие стены и коридоры, были изданы Г. Масперо.45 Появление текстов фараона Унаса46 знаменовало новую эру в истории Книги мертвых, а их перевод из-за отсутствия во многих словах детерминативов, а также из-за архаической формы написания знаков представляет значительные трудности, которые не легко преодолеть. Здесь впервые выяснилось, что происхождение Книги мертвых уходит своими корнями в глубокую древность. Оказалось также, что известные в эпоху Унаса тексты уже считались весьма древними и являлись лишь версиями, пережившими две или более редакций.

Продолжая археологические работы в Саккара, Г. Масперо исследовал пирамиду Тети47, в которой, по мнению Вайза48, не было входа и от которой в то время видна была только часть кладки одной стены.

Здесь также обнаружились следы грабителей, раскрошивших в куски стены, полы и внутреннюю облицовку в исступленном желании найти сокровища. Как и в пирамиде Унаса, стены отдельных камер пирамиды Тети были покрыты иероглифическими надписями, правда, меньшего размера.49 Предварительное изучение текста показало, что он состоял из нескольких разделов Книги мертвых, некоторые из которых были идентичны надписям Унаса. Так были открыты тексты Книги мертвых времени первого царя VI династии.50
Затем была исследована пирамида Пепи I.51 Она расположена в центре группы погребальных сооружений Саккара и известна как пирамида шейха Абу Мансура.52 Некоторые ее камеры и другие помещения покрыты надписями, которые не только частично воспроизводят надписи Унаса и Тети, но содержат дополнительные разделы Книги мертвых.53 Рядом с пирамидой Пепи I Г. Масперо расчистил пирамиду четвертого царя VI династии Меренра54 и пирамиду пятого царя VI династии Пепи II.55
Таким образом, от эпохи Древнего царства мы располагаем пятью копиями текста, входившего в Книгу мертвых.

Надписи на деревянном гробе Микерина, на стенах мастаб и на стелах частных лиц свидетельствуют, что заупокойные церемонии, связанные с Книгой мертвых, были известны при II и даже при I династиях. Легко убедиться, что некоторые разделы Книги мертвых эпохи Древнего царства копировались и использовались при последующих династиях, вплоть до 200 г.

Тот факт, что не только в пирамидах Унаса и Тети, но и в пирамидах Пепи I и его ближайших преемников мы встречаем избранные отрывки Книги мертвых, свидетельствует о том, что уже в те времена она была настолько обширна, что даже царь воспроизводил ее только частично, выбирая разделы, наилучшим образом соответствующие его личным вкусам, либо считая избранное достаточным для достижения вечного блаженства в загробном мире. В пирамидах Тети, Пепи I, Меренра и Пепи II сохранилось много текстов, идентичных образцам предшествующих эпох. Изучение надписей Пепи II позволяет сделать вывод, что около трех четвертей всего объема этой группы источников было известно его предшественникам.

Совершенно невозможно с точностью судить, чем руководствовался фараон при выборе тех или иных разделов и являлись ли дополнения в каждом отдельном случае отражением развития религиозной мысли.

Но так как египетская религия, безусловно, не была чем-то застывшим и неизменным, то можно предположить, что некоторые тексты действительно отражали изменения в трактовке доктринальных положений.56 Тексты пирамид служат доказательством того, что каждый раздел религиозной литературы изначально являлся независимым произведением, написанным с определенной целью, которое можно сгруппировать с подобными произведениями в любом порядке. Что должно стоять вначале, а что следом - не принималось во внимание, хотя временами кажется, что в конце Древнего царства вступила в силу традиция, предписывавшая для отдельных текстов конкретную последовательность.

Иногда в Книге мертвых находили отражение некоторые исторические события. Так,, из надписей в гробнице Хуфхора в Асуане57 явствует, что этот номарх Элефантины получил приказ доставить фараону Пепи II58 из внутренних областей Африки пигмея59 для исполнения плясок бога и для увеселения юного царя. Хуфхору было обещано, что, если он справится с поручением и доставит карлика живым и здоровым, его величество пожалует ему более высокий ранг и титул, чем получил в награду от царя Исеси его придворный Баурджед за выполнение аналогичной миссии. Исеси был восьмым царем V династии, а Пепи II - пятым царем VI династии, и правления этих египетских владык разделял промежуток времени, равный, по подсчетам Г. Мас-перо, 64 годам, а возможно - даже 80. Но в текстах пирамиды Пепи I, записанных между этими временными рамками, встречаются следующие строки: "Привет тебе, который позволяет оправданной и обеленной душе проследовать на Поля Иару, либо сокрушает ее. Мери-Ра (т. е. Пепи I) оправдан и обелен перед островом земли, когда он приплывает и когда он является [туда]. Находящийся между чреслами Нут (т. е. Пепи I) - это карлик, танцующий, [подобно] богу, и услаждающий сердце бога (Осириса) перед его великим троном...

Двое, находящиеся над троном великого бога, провозглашают Пепи здоровым и крепким, [поэтому] Пепи будет плыть в ладье к прекрасным полям великого бога и станет делать там то, что делают другие, достигшие блаженства"60. В этих словах нашло яркое выражение то значение, которое придавали карликам из областей, расположенных южнее Нубии. Идея, заключенная в подобном сопоставлении, по-видимому, состоит в том, что как карлик любезен царю, для которого его доставляют в этом мире, так мертвый царь будет любезен Осирису61 в мире загробном. Как карлика везут в Египет на корабле, так и Пепи предстоит следовать в ладье к острову, где обитает бог. Поскольку требования, выдвинутые царем, были выполнены и карлик доставлен, постольку и требования Осириса по доставке ему усопшего царя будут выполнены теми, кто привезет к нему Пепи. Употребленные формулировки позволяют предположить, что данный отрывок Книги мертвых возник после царствования Исеси, в период VI династии62.

Подобно иным памятникам заупокойного культа, Тексты пирамид не содержат никаких указаний авторства. В поздних версиях Книги мертвых некоторые главы приписываются самому богу Тоту.63 Они отражают то учение, которому греки дали название герметизма.64 Представляется довольно очевидным, что, классифицированные определенным образом, они были включены в состав 42 произведений, которые, по свидетельству Климента Александрийского65, составляли Священное писание египтян66. Так как Тот, именуемый греками Гермесом, в египетских источниках носит эпитеты "Владыка священных свитков", "Писец собрания богов", "Владыка божественной речи", то для подобных сопоставлений есть основания. Тексты пирамид являются версиями древней религиозной литературы, воспринятой жрецами храма и школы Иуну67 в качестве ортодоксии при первых шести династиях. Бог Ра - местная форма солнечного божества - занял место более древнего Атума.

С подачи жрецов Гелиополя такая замена была принята жречеством всех крупных центров страны. Об огромном влиянии жрецов Гелиополя, даже в эпоху правления Унаса, свидетельствует следующая надпись из его пирамиды: "О Бог, твой Иуну - это Унас; о Ра, мать Унаса - это Иуну, отец Унаса - это Иуну; сам Унас - это Иуну, в Иуну он был рожден"68. В другом месте сообщается, что Унас приходит к мощному быку, вышедшему из Иуну69, и творит магические заклинания в Иуну.70 В этом городе бог Атум создал богов Шу и Тефнут71, в нем обитала Великая Эннеада* (* Эннеада (от греч. iwЈa - "девять") - девятка богов, почитавшаяся в Гелиополе, так называемая Гелиопольская Девятерица; четыре родственных между собой пары, восходящие к одному предку: Атум, Шу и Тефнут, Геб и Нут, Осирис и Исида, Сет и Нефтида. Иногда Эннеада насчитывала большее число богов. - Прим. пер.): Атум, Шу, Тефнут, Геб, Нут, Осирис, Исида, Сет, Нефтида.72 Местопребывание блаженных на небесах также называлось Иуну73; считалось, что там праведные души соединяются со своими духовными сияющими телами и пребывают вечно перед лицом Бога.74 Основываясь на свидетельствах надписей из гробниц Хетеп-Хора и Неферу и на саркофаге Даги, которые датируются временем XI-XII династий и отличаются размером - но не внутренним содержанием - от текстов царских пирамид V и VI династий, есть мнение, что истоки фиванских религиозных верований и изобразительного искусства следует искать именно здесь, на севере.

Фиванская версия, получившая особое распространение в Верхнем Египте в эпоху XVIII-XX династий, обычно встречается на папирусах и выполнена иероглифическим письмом. Текст писался черными чернилами, строками, отделенными друг от друга разделительными линиями. Заголовки глав и некоторые части текста выписаны красными чернилами. В папирусах этого периода наблюдается стойкая тенденция иллюстрирования текста виньетками. В начале XVIII династии виньетки обводились черным контуром, но начиная с папируса Хунефера (Брит, музей, № 9901), являвшегося смотрителем скота фараона Сети I, для заполнения виньеток используются красный, зеленый, желтый, белый и другие цвета, а весь текст вместе с виньетками обводится красно-желтым бордюром. Первоначально важнейшей частью Книги мертвых был текст, и вся работа вместе с виньетками выполнялась одним писцом. Однако со временем все больше внимания начали уделять изумительным цветным иллюстрациям, и, когда писцу не хватало умения, приглашали искусного рисовальщика. Судя по многочисленным прекрасным образцам фиванского периода, весь сюжетный план виньеток разрабатывался художниками, которые нередко оставляли недостаточно места для текста. Поэтому часто приходилось опускать строки из-за нехватки пространства на папирусе, а последние несколько строчек нередко так налезают друг на друга, что почти не поддаются прочтению.

Частые ошибки служат свидетельством того, что если для исполнения виньеток стремились приглашать блестящих мастеров, то текст нередко доверяли посредственным или небрежным переписчикам. Опять же случалось, что художник располагал виньетки в неверном порядке, и время от времени совершенно очевидно, что ни художник, ни писец не понимали сути произведения. По мнению Г. Масперо75, писцы VI династии не понимали текстов, которые они переписывали, а при XIX династии писец, подготовивший один папирус, ныне хранящийся в Берлинском музее, столь мало понимал или придавал такое небольшое значение смыслу написанного им, что записал LXXII главу с конца и, по-видимому, так ничего и не заметил, хотя закончил ее заглавием76. Первоначально каждая копия Книги мертвых делалась по особому заказу, позднее появился обычай оставлять в готовых копиях пустое место, куда вписывалось имя покупателя. Многие описки и пропуски слов, вне всякого сомнения, возникали из-за спешки, в которой создавались такие "сырые" копии представителями жречества, в чьи профессиональные обязанности входило их изготовление.

Папирусы, на которых сохранились копии фиванской версии, обычно достигают в длину от 20 до 90 футов, а в ширину - от 14 до 18 дюймов. В эпоху XVIII династии фактура папирусов отличается большей плотностью, а цвет - большей насыщенностью, чем в последующее время. Искусство изготовления светлых и тонких папирусов достигло высочайшего уровня при XIX династии. Исследование фиванских папирусов позволяет заключить, что весь объем работ по написанию и иллюстрированию прекрасной копии Книги мертвых обычно распределялся между двумя или более группами художников и писцов, а затем подготовленные листы склеивались в одно целое. Иногда по ошибке две группы людей одновременно исполняли одну и ту же главу. Так, в папирусе Ани дважды повторена глава XVIII.

Разделы, или главы, фиванской версии представляют собой подборки, которые, подобно Текстам пирамид, не имеют строго установленной последовательности ни на гробах, ни на папирусах. Однако, в отличие от этих текстов, каждая глава, за редким исключением, имеет специальное название и виньетку, призванные раскрыть ее суть. Выбор глав папируса, по всей видимости, предоставлялся на индивидуальное усмотрение покупателя или писца, но некоторые главы считались необходимыми для должного сохранения тела умершего в гробнице и для благоденствия его души в новой фазе бытия. Традиционный выбор пользовался неизменным вниманием, но получили распространение и иные сочетания, одобренные какой-либо из доминирующих религиозных школ.

Если в период Текстов пирамид различные разделы зачитывались нараспев жрецами, к которым, возможно, присоединялись некоторые родственники покойного, после чего благополучие его тела и духа провозглашалось как свершившийся факт, то в фиванской версии гимны и молитвы вкладывались в уста самого умершего. При ранних династиях только знатные и богатые люди могли позволить себе выполнение ритуалов заупокойного культа, но с возвышением Фив в эпоху Среднего царства все изменилось. Мало-помалу ритуальные главы Книги мертвых исчезали, пока, наконец, их число не свелось к четырем: XXII, XXIII, CV, CLI.77 Предполагалось, что каждая глава этой версии должна произноситься на том свете, причем в случае правильного произнесения это помогало покойному одолеть любого недруга и присоединиться к совершенным душам, обитавшим в духовных телах в местопребывании блаженных.

В фиванский период, а возможно, и ранее Книга мертвых называлась prt m hrw, что можно перевести как "(Проявление в свете (или: в сиянии)", "Выход в день", "Выход днем" и т. д. Вероятно, для древних египтян сто словосочетание имело особое значение, неощутимое в современной речи. Важная идея, касающаяся всего произведения, чувствуется и в таком названии данного источника, как "Речение о том, как усовершенствовать (или: усилить) ах78.

В фиванской версии сохраняются основные принципы египетской религии, записанные в Текстах пирамид, и остается неизменной вера в бессмертие души. Однако многие положения свидетельствуют, что отдельные детали религиозной концепции подверглись изменениям и получили дальнейшее развитие. Появилось много добавлений, которые не встречаются в эпоху ранних династий. Тематика виньеток также была расширена. Но хотя они и изображают сцены жизни по ту сторону смерти, но все же не дают связной картины и сомнительно, чтобы они следовали единому отработанному плану. Общее представление о характере фиванской версии дает перечень ее глав79:

Глава I. Начало глав "Выхода в день" и песен хвалы и прославления80, [а также] выхода и возвращения в загробный мир. Виньетка: погребальная процессия, направляющаяся из дома умершего к его гробнице.
Глава Ib. Глава о том, как добиться вступления мумии sch в Дуат81 в день погребения82. Виньетка: Анубис, стоящий у погребальных носилок, на которых возлежит мумия.

Глава II. [Глава] выхода в день и жизни после смерти. Виньетка: Стоящий мужчина держит в руке посох.
Глава III. Другая глава, подобная ей (т. е. главе II). К этой главе виньетка отсутствует.83
Глава IV. Другая глава о прохождении над землей. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава V. Глава о том, как избавить покойного от работы в загробном мире. Виньетка: покойный преклонил одно колено.

Глава VI. Глава о том, как заставить ушебти работать за покойного в загробном мире. Виньетка: изображение ушебти.

Глава VII. Глава о том, как пройти мимо Апопа, злодея. Виньетка: покойный, поражающий змея копьем.
Глава VIII. Другая глава о Дуате и о выходе в день. Виньетка: покойный, распростершийся ниц перед бараном.

Глава IX. Глава о прохождении через Дуат. Виньетка: покойный, распростершийся ниц перед бараном.
Глава X. (Текст этой главы, как и главы XLVIII, неизвестен).

Глава XI. Глава о борении с врагами в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XII. Другая глава о выходе и возвращении в загробный мир. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XIII. Глава о входе и выходе из Аменти. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XIV. Глава об изгнании стыда из сердца покойного. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XV. Славословие Ра на восходе его над восточным горизонтом. Виньетка: покойный поклоняется Ра.
Глава XVb. 1) Славословие Ра на заходе его в страну жизни. Виньетка: покойный поклоняется Ра.
Глава XVb. 2) Славословие Ра-Хармахису на заходе его на западном горизонте. Виньетка: покойный поклоняется Ра.

Глава XVb. 3) Другая тайная глава о Дуате, и прохождении через скрытые места загробного мира, и созерцании Диска, когда он опускается в Аменти. Виньетка: бог или покойный поражает копьем змея.
. Глава XVIa. [Текст отсутствует, имеется только виньетка.] Виньетка: сцена поклонения мифологических персонажей восходящему солнцу.

Глава XVIb. К этой главе и текст, и заголовок отсутствуют. Виньетка: сцена поклонения мифологических персонажей заходящему солнцу.

Глава XVII. Здесь начинаются воспевания и прославления выхода и входа в загробный мир прекрасного Аменти, выхода днем и преобразования и проявления в любом облике по желанию, игры в сенет в палате Сех и выхода [из загробного мира] в виде живой души: [эту главу] следует произносить человеку после смерти. Виньетка: покойный за игрой в сенет; покойный поклоняется божествам в облике львов, покровителям прошлого и настоящего; Осирис на погребальных носилках с сидящими в головах и в ногах Исидой и Нефтидой; некоторые мифологические персонажи, упоминаемые в тексте данной главы.

Глава XVIII. Без заглавия. Виньетка: умерший поклоняется нескольким богам - покровителям различных городов.

Глава XIX. Глава победного венца (?). К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XX. Без заглавия. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XXI. Глава возвращения уст покойному в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XXII. Глава возвращения уст покойному в загробном мире. Виньетка: страж весов касается уст покойного.

Глава XXIII. Глава отверзания уст покойного в загробном мире. Виньетка: жрец сем касается уст покойного инструментом

Глава XXIV. Глава предоставления покойному слов магической власти в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XXV. Глава о том, как заставить человека вспомнить свое имя в загробном мире. Виньетка: жрец, поднимающий перед покойным изображение
Глава XXVI. Глава возвращения сердца покойному в загробном мире. Виньетка: Анубис, протягивающий покойному сердце в загробном мире.

Глава XXVII. Глава о недопущении изъятия сердца покойного в загробном мире. Виньетка: человек, привязывающий сердце к статуе покойного.84

Глава XXVIII. Глава о недопущении изъятия сердца покойного в загробном мире. Виньетка: покойный преклоняет колени перед демоном, держащим в руке нож, и прижимает руку к груди напротив сердца.
Глава XXIXa. Глава о неудалении сердца покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XXIXb. Другая глава о сердце из сердолика. Виньетка: покойный восседает на стуле перед своим сердцем, которое покоится на штандарте
Глава ХХХа. Глава о недопущении похищения сердца покойного в загробном мире. Виньетка: сердце.85
Глава XXXb. Глава о недопущении похищения сердца покойного в загробном мире. Виньетка: покойного взвешивают против его сердца на весах в присутствии Осириса, "Бога великого, Повелителя вечности".
Глава XXXI. Глава об отражении крокодила, который приходит, чтобы похитить у человека в загробном мире волшебные заклинания hklw. Виньетка: покойный поражает копьем крокодила.

Глава XXXII. Глава о приближающихся с целью похищения магических заклинаний у покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XXXIII. Глава об отражении всяческих рептилий. Виньетка: покойный, вооруженный двумя ножами, сражается с четырьмя змеями.

Глава XXXIV. Глава о том, чтобы человек не был укушен змеей [при посещении] гробницы. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XXXV. Глава о том, чтобы не быть съеденным червями в загробном мире. Виньетка: три змеи.
Глава XXXVI. Глава об отражении [нападения] черепахи. Виньетка: покойный, поражающий копьем жука.86
Глава XXXVII. Глава об отражении [нападения] двух змей мерти. Виньетка: два урея, олицетворяющих два Ока Ра.

Глава XXXVI На. Глава о жизни на воздухе, [который распространен] в загробном мире. Виньетка: покойный держит парус, символизирующий воздух.

Глава XXXVIIIb. Глава о жизни на воздухе и отражении двух мерти. Виньетка: покойный с ножом в одной руке и парусом в другой сражается с тремя змеями.

Глава XXXIX. Глава об отражении змея в загробном мире. Виньетка: покойный пронзает змея копьем.
Глава XL. Глава об отражении Пожирателя Осла. Виньетка: покойный поражает копьем змея, кусающего шею осла.

Глава XLI. Глава о том, как покончить с ранениями глаз в загробном мире. Виньетка: покойный держит в правой руке нож, а в левой - свиток.

Глава XLII. [Глава] о том, как покончить с кровожадностью в Сутен-хенене. Виньетка: человек держит в руке змея.87

Глава XLIII. Глава о том, как не допустить, чтобы голова человека была отрублена в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XLIV. Глава о том, как не умереть вторично. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XLV. Глава о том, как не узреть гниения [тела]. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XLVI. Глава о том, как не погибнуть и [продолжать] жить в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XLVII. Глава о том, как не допустить отчуждения трона у покойного в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава XLVIII. [Глава о выступлении человека против] его врагов. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава XLIX. Глава о человеке, выступающем против своих врагов в загробном мире. Виньетка: стоящий человек с посохом в руке.

Глава L. Глава о том, чтобы не войти в священный камень. Виньетка: человек, стоящий спиной к камню.88
Глава LI. Глава о том, как не ходить перевернутым. Виньетка: стоящий прямо человек.

Глава LII. Глава о том, чтобы не питаться мерзостью в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава LIII. Глава о том, чтобы не питаться мерзостью и не пить оскверненной воды в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава LIV. Глава о предоставлении воздуха в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава LV. Другая глава о предоставлении воздуха. Виньетка: покойный держит по парусу в каждой руке.89
Глава LVI. Глава о дыхании воздухом на земле. Виньетка: покойный преклонил колени и подносит парус к носу.

Глава LVII. Глава о дыхании воздухом и приобретении господства над водами в загробном мире. Виньетка: человек, держащий парус, стоит в струящемся потоке.

Глава LVIII. Глава о дыхании воздухом и приобретении власти над водами загробного мира. Виньетка: покойный держит парус.

Глава LIX. Глава о дыхании воздухом и приобретении власти над водами загробного мира. Виньетка: покойный стоит простерши руки.

Главы LX, LXI, LXII. Главы о питье воды в загробном мире. Виньетка: покойный держит в руке лотос; покойный держит свою душу; покойный пьет воду из пруда.

Глава LXIIIa. Глава о том, как пить воду и не сгореть в огне. Виньетка: покойный пьет воду из струящегося потока.

Глава LXIIIb. Глава о том, как не свариться (или: не ошпариться) в воде. Виньетка: покойный стоит возле двух языков пламени.

Глава LIV. Глава о выходе днем из загробного мира. Виньетка: покойный поклоняется диску, находящемуся на вершине дерева.

Глава LV. [Глава о] выходе днем и о приобретении господства над врагами. Виньетка: покойный поклоняется Ра.

Глава LXVI. [Глава о] выходе днем. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава LXVII. Глава об открытии дверей Дуата и о выходе днем. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава LXVIII. Глава о выходе днем. Виньетка: покойный преклонил колени перед богиней возле дерева.90
Глава LXIX. Другая глава.

Глава LXX. Другая глава.

Глава LXXI. Глава о выходе днем. Виньетка: покойный воздел руки в позе адорации и преклонил колени перед богиней Мехурет.91

Глава LXXII. Глава о выходе днем и прохождении через гробницу. Виньетка: покойный поклоняется трем богам.

Глава LXXIII. (Эта глава известна под № IX.)
Глава LXXIV. Глава об управлении ногами [своими], чтобы ходить по земле. Виньетка: покойный стоит прямо.

Глава LXXV. Глава о путешествии в Иуну (Он) и получении там убежища. Виньетка: покойный стоит перед входом в гробницу.

Глава LXXVI. Глава о превращении [человека] во что он пожелает. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава LXXVII. Глава о превращении в золотого сокола. Виньетка: золотой сокол.

Глава LXXVIII. Глава о превращении в священного сокола. Виньетка: сокол.
Глава LXXIX. Глава о пребывании в обществе богов и о превращении в князя божественных сил. Виньетка: покойный поклоняется трем богам.

Глава LXXX. Глава о превращении в бога и о распространении света во тьму. Виньетка: бог.
Глава LXXXIa. Глава о превращении в лилию. Виньетка: лилия.

Глава LXXXIb. Глава о превращении в лилию. Виньетка: голова покойного, поднимающаяся из чашечки цветка лилии.

Глава LXXXII. Глава о превращении в Птаха, о едении хлеба, о питье пива, об освобождении от тела и об обитании в Иуну. Виньетка: бог Птах в гробнице.

Глава LXXXIII. Глава о превращении в феникса. Виньетка: феникс.
Глава LXXXIV. Глава о превращении в цаплю. Виньетка: цапля.

Глава LXXXV. Глава о превращении в духа и об избежании попадания в место наказаний: если он [т. е. покойный] знает эту главу, он никогда не погибнет.

Глава LXXXVI. Глава о превращении в ласточку. Виньетка: ласточка.
Глава LXXXVII. Глава о превращении в змею Сата. Виньетка: змея.
Глава LXXXVIII. Глава о превращении в крокодила. Виньетка: крокодил.
Глава LXXXIX. Глава о воссоединении души со своим телом. Виньетка: душа приблизилась к телу, лежащему на погребальных носилках.

Глава ХС. Глава о возвращении памяти. Виньетка: шакал.
Глава XCI. Глава о том, чтобы душа не оказалась ввергнута в узилище. Виньетка: душа стоит на пьедестале.

Глава ХСП. Глава об открытии гробницы для души и тени покойного, чтобы он мог выходить и владеть своими ногами. Виньетка: душа покойного, вылетающая сквозь дверь гробницы.

Глава ХСШ. Глава о том, чтобы не плавать на восток в загробном мире. Виньетка: пряжка с руками, держащая покойного за левую руку.

Глава XCIV. Глава о молении о чернильнице и палетке. Виньетка: покойный сидит перед подставкой, на которой стоят чернильница и палетка.

Глава XCV. Глава о пребывании вблизи Тота. Виньетка: покойный стоит перед Тотом.
Главы XCVI, XCVII. Главы о пребывании перед Тотом и о даянии... Виньетка: покойный стоит перед Тотом.
Глава XCVIII. (Название этой главы неясно.)

Глава XCIX. Глава о предоставлении лодки в загробном мире. Виньетка: лодка.
Глава С. Глава о совершенствовании аху, чтобы оно могло вступить в ладью Ра среди других его божественных спутников. Виньетка: боги в ладье.

Глава CI. Глава о защите ладьи Ра. Виньетка: покойный в ладье вместе с Ра.
Глава СII. Глава о вступлении в ладью Ра. Виньетка: покойный в ладье вместе с Ра.
Глава СIII. Глава о пребывании в свите Хатхор. Виньетка: покойный стоит позади богини Хатхор.
Глава CIV. Глава о заседании среди великих богов. Виньетка: покойный сидит между двух богов.
Глава CV. Глава об удовлетворении ка . Виньетка: покойный возжигает благовония перед своим ка.
Глава CVI. Глава о побуждении к радости в Хет-ка-Птахе (Мемфис). Виньетка: алтарь с приношениями мясом и напитками.

Глава CVII. Глава о входе и выходе через врата богов Запада среди спутников бога и о познании духов Аменти. Виньетка: три божества - Ра, Себек и Хатхор.

Глава CVIII. Глава о познании духов Запада. Виньетка: три божества - Атум, Себек и Хатхор.
Глава CIX. Глава о познании духов Востока. Виньетка: покойный поклоняется Ра-Хорахти.
Глава СХ. Начало глав Полей Покоя и глав выхода днем, входе и выходе из загробного мира, достижения Полей Тростника и о пребывании на Полях Покоя. Виньетка: Поля Покоя.

Глава CXI. (Эта глава известна под № CVIII.)
Глава СХII. Глава о познании Душ города Пе. Виньетка: Хор, Имсети и Хепи.
Глава СХIII. Глава о познании Душ города Нехена. Виньетка: Хор, Дуамутеф и Кебехсенуф.
Глава CXIV. Глава о познании Душ города Хеменну (Гермополя).

Глава CXV. Глава о входе на небеса, о прохождении через (помещение) гробницы и о познании Душ Иуну. Виньетка: покойный поклоняется Тоту, Сау и Атуму.
Глава CXVI. [Глава о познании] Душ Иуну. Виньетка: покойный поклоняется трем ибисоголовым богам.
Глава CXVII. Глава о нахождении пути в Ра-сетау. Виньетка: покойный с посохом в руке взбирается на западные холмы.

Глава CXVIII. Глава о выходе из Ра-сетау. Виньетка: покойный держит посох в левой руке.
Глава CXIX. Глава о познании имени Осириса, о входе и выходе из Ра-сетау. Виньетка: покойный поклоняется Ра.

Глава СХХ. (Эта глава известна под № XII.)
Глава CXXI. (Эта глава известна под № XIII.)

Глава СХХII. Глава о возвращении покойного после выхода его из загробного мира. Виньетка: покойный склонился перед своей гробницей, расположенной на холме.

Глава CXXIII. Глава о входе в Великий Дом (т. е. в гробницу). Виньетка: душа покойного перед гробницей.
Глава CXXIV. Глава о приближении к спутникам Осириса. Виньетка: покойный поклоняется Имсети, Хепи, Ду-амутефу и Кебехсенуфу.

Глава CXXV. Слова, которые следует произносить покойному при вступлении в Зал Маати (Зал Двух Истин), которые (т. е. слова) отделят его от грехов и позволят ему узреть Бога, владыку людей. Виньетка: Зал Маати, где в присутствии великих богов происходит взвешивание сердца умершего.
Глава CXXVI. (К этой главе название отсутствует.) Виньетка: Озеро Пламени, по углам которого восседают четыре павиана.

Глава CXXVIIa. Книга молений богам кертиу* (* Кертиу (krtjw) - обитатели царства мертвых; иногда этим словом обозначали загробный мир. - Прим. пер.). К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CXXVIIb. Глава, которую следует произносить при приближении к спутникам Осириса и при поклонении богам, которые первенствуют в Дуате. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CXXVIII. Глава восхвалений Осириса. Виньетка: покойный поклоняется трем божествам.
Глава CXXIX. (Эта глава известна под № С.)

Глава СХХХ. Глава о совершенствовании аху. Виньетка: покойный стоит между двух лодок.
Глава CXXXI. Глава о вступлении на небеса одесную Ра. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава СХХХП. Глава о возвращении [на землю], чтобы увидеть свой дом. Виньетка: человек стоит перед домом или гробницей.

Глава СХХХШ. Глава о совершенствовании аху в загробном мире в присутствии великого собрания богов. Виньетка: покойный поклоняется Ра, сидящему в лодке.

Глава CXXXIV. Глава о вступлении [на борт] солнечной ладьи и о присоединении к находящимся там. Виньетка: покойный поклоняется Шу, Тефнут, Гебу, Нут, Осирису, Исиде, Хору, Хатхор.
Глава CXXXV. Другая глава, которую следует читать [каждый] месяц при прибывании луны. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CXXXVIa. Глава о плавании в ладье Ра. Виньетка: покойный стоит с воздетыми руками в позе адорации.

Глава CXXXVIb. Глава о плавании в великой ладье Ра и о том, как миновать огненную орбиту солнца. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CXXXVIIa. Глава о возжигании огня, которое следует совершать в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CXXXVIIb. Глава о том, как покойному возжечь огонь. Виньетка: покойный сидит, возжигая огонь.
Глава CXXXVIII. Глава о вступлении покойного в Абидос. Виньетка: покойный поклоняется штандарту
Глава CXXXIX. (Эта глава известна под № СХХIII.)

Глава CXL. Глава, которую следует зачитывать во втором месяце сезона Всходов, при полнолунии (при полном уджате) во втором месяце Всходов. Виньетка: покойный поклоняется Анубису - уджату Ра.
Главы CXLI-CXLIII. Этот свиток человеку следует читать за его отца и за его сына во время праздников Аменти. Это [чтение] очистит его перед Ра и перед богами, и он сможет жить среди них. Читать следует на девятый день праздника. Виньетка: покойный совершает жертвоприношения перед Ра.

Глава CXLIV. Глава о входе. Виньетка: семь пилонов.
Глава CXLVa. (Эта глава не имеет названия.) К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CXLVb. [Глава] о прохождении сквозь тайные пилоны. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CXLVI. [Глава] о познании пилонов в доме Осириса в Полях Иалу. Виньетка: несколько пилонов, каждый из которых охраняется каким-либо богом.

Глава CXLVII. [Глава], которую следует читать покойному при вступлении в первый зал Аменти. Виньетка: несколько дверей, каждая из которых охраняется каким-либо богом.

Глава CXLVIII. [Глава] о питании аху в загробном мире и об отвращении его от любого зла. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CXLIX. (Эта глава не имеет названия.) Виньетка: области загробного мира.
Глава CL. (Эта глава не имеет названия.) Виньетка: некоторые районы загробного мира.
Глава CLI. (Эта глава не имеет названия.) Виньетка: погребальная камера.

Глава CLIa. [Глава] о возложении рук Анубиса, обитателя погребальной камеры, на господина жизни (т. е. на мумию). Виньетка: Анубис, стоящий у погребальных носилок покойного.
Глава CLIb. Глава о начальнике тайного. Виньетка: человеческая голова.

Глава CLII. Глава о постройке дома на земле. Виньетка: покойный стоит около фундамента своего дома.
Глава CLIIIa. Глава об освобождении из тенет. Виньетка: сеть, которую тянут несколько человек.
Глава СЫПЬ. Глава об освобождении из рыболовной сети. Виньетка: три павиана тянут рыболовную сеть.
Глава CLIV. Глава о недопущении разложения тела [находящегося] в гробнице. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CLV. Глава о возложении золотого амулета джед на шею аху. Виньетка: столб джед
Глава CLVI. Глава о возложении аметистовой пряжки на шею аху. Виньетка: пряжка Исиды.
Глава CLVII. Глава о золотом коршуне, которого следует поместить на шею аху. Виньетка: коршун.
Глава CLVIII. Глава о золотом ожерелье, которое следует поместить на шею аху. Виньетка: ожерелье.
Глава CLIX. Глава о возложении перламутрового скипетра на шею аху. Виньетка: скипетр.

Глава CLX. Глава о возложении перламутрового диска. Виньетка: диск.
Глава CLXI. Глава об открытии небесных врат Тотом и прочим богами. Виньетка: Тот, открывающий двери.
Глава CLXII. Глава о создании тепла, чтобы существовать под руководством аху.

Глава CLXIII. Глава о недопущении того, чтобы тело пребывающего в загробном мире подверглось разложению. Виньетка: два уджата и змей на ногах.

Глава CLXIV. Другая глава. Виньетка: трехглавая богиня с крыльями, стоящая между двух пигмеев.
Глава CLXV. Глава о прибытии к вратам, чтобы не быть видимым, вызвать тело к жизни и ублаготворить его (т. е. тело) небесной водой. Виньетка: бог Мин, или Имей, в облике жука.

Глава CLXVI. Глава о колонне. Виньетка: колонна.
Глава CLXVII. Глава о подношении уджата. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CLXVIIIa. (Эта глава не имеет заглавия.) Виньетка: солнечные ладьи.

Глава CLXVIIIb. (Эта глава не имеет заглавия.) Люди, совершающие возлияние, боги и т. д.
Глава CLXIX. Глава об обустройстве камеры приношений. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CLXX. Глава о крыше камеры приношений. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXI. Глава о связывании абу*(Абу - враги солнечного бога в религиозных текстах. - Прим. пер.).
К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXII. Здесь начинаются молитвы, которые следует читать в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXIII. Обращения Хора к его отцу. Виньетка: покойный поклоняется Осирису.

Глава CLXXIV. Глава о том, как аху проходить через великие врата неба. Виньетка: покойный, выходящий из дверей.

Глава CLXXV. Глава о том, как не умереть вторично в загробном мире. Виньетка: покойный поклоняется ибисого-ловому божеству.

Глава CLXXVI. Глава о том, как не умереть вторично в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.
Глава CLXXVII. Глава о подъеме аху и о том, чтобы заставить душу жить в загробном мире. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXVIII. Глава о подъеме тела, как заставить глаза видеть, уши слышать, укрепить голову и как придать ему (т. е. телу) его сил. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXIX. Глава о выходе из дня вчерашнего, о выходе днем и о молении руками. К этой главе виньетка отсутствует.

Глава CLXXX. Глава о выходе днем, о прославлении Ра в Аменти и о вознесении хвалы находящимся в Дуате. Виньетка: покойный поклоняется Ра.

Глава CLXXXI. Глава о входе к божественным спутникам Осириса, которые первенствуют в Дуате. Виньетка: покойный поклоняется Ра.

Глава CLXXXII. Глава об утверждении позвоночника Осириса, о даровании дыхания тому, чье сердце остановилось и об отражении Тотом врагов Осириса. Виньетка: покойный возлежит на погребальных носилках, которые окружили разные боги.

Глава CLXXXIII. Славословие Осирису, воздающее ему хвалу, а Уннеферу - адорацию. Виньетка: покойный с руками, поднятыми в жесте адорации, и бог Тот.

Глава CLXXXIV. Глава о пребывании вместе с Осирисом. Виньетка: покойный стоит рядом с Осирисом.
Глава CLXXXV. Гимн Осирису и молитвословие вечно-сущему владыке. Виньетка: покойный в позе адорации перед Осирисом.

Глава CLXXXVI. Славословие Хатхор, владычице Аменти, и Мехурет. Виньетка: покойный приближается к горе мертвых, откуда появляется богиня Хатхор.

Близкая к фиванской версия Книги мертвых пользовалась популярностью с XX по XXVI династии; как и фиван-ская, она встречается на папирусе. Главы располагались не в строго установленном порядке и заносились строчками, иератическим письмом. Рубрики, заключительные слова и некоторые имена - например, змея Апопа - писались красными чернилами. Виньетки довольно небрежно обводились черной рамкой и лишены каких бы то ни было орнаментов. Однако в конце лучших папирусов имеются тщательно выполненные картины, на которых покойный представлен поклоняющимся Ра или Хору. Имена и титулы заказчика выписывались вертикальными рядами иероглифов. Характер письма в разные периоды различен: например, папирус принцессы Несихонсу (ок. 1000 г. до н.э.) отличается четкостью, по стилю он приближается к так называемому Большому папирусу Харриса.92 Но всего через 100 лет красивый почерк исчезает, знаки делаются значительно мельче и неразборчивее. Редукция продолжается до XXVI династии, когда примерно к середине VI в. до н.э. мелкие и неразборчивые строки уже с трудом поддаются прочтению. Папирусы, на которых встречается Книга мертвых, имеют от 3 до 30 футов в длину и от 9 до 18 дюймов в ширину. По мере приближения к XXVI династии текстура приобретает все большую шероховатость, а цвет писчего материала становится темнее. Фиванские папирусы этого времени все же несколько светлее, чем найденные на севере страны, они отличаются и большей хрупкостью: при разворачивании папирус сильно крошится.

Саисская и птолемеевская версии были в ходу с XXVI династии, т. е. с 550 г. до н.э., и до конца правления династии Птолемеев. Главы имеют определенную и строго фиксированную последовательность, так что создается впечатление, что вся Книга мертвых подверглась тщательной ревизии и в нее были внесены некоторые изменения. Некоторые главы, не встречавшиеся прежде, появляются в этот период. Однако они не являются развитием заложенной в них мысли, ибо поскольку правители XXVI династии стремились к возрождению древних образцов в изобразительном искусстве, науке и литературе, то вполне возможно, что многие или большая часть дополнительных глав представляют собой лишь новые редакции текстов, созданных в предшествующие эпохи. Многочисленные копии этой версии создавались руками писцов, которые не понимали смысла написанного, поэтому в них часто встречаются пропуски отдельных знаков, слов и целых эпизодов. В папирусах Птолемеевской эпохи невозможно понять многие описания, не обращаясь к текстам предыдущих эпох. Цвет этих папирусов варьируется от светло- до темно-коричневого, и папирус состоит из нескольких слоев склеенных между собой полосок, достигающих в ширину два дюйма, а в длину - от 14,5 до 16 дюймов. Прекрасные экземпляры Книги мертвых данного периода достигают размеров от 24,5 футов (Брит, музей, № 10479: свиток Хора, сына Джехри) до 60 футов. Иероглифы нанесены черными чернилами вертикальными рядами, размеченными по линейке, а иератические тексты - горизонтальными строчками. Как иероглифические, так и иератические папирусы лишены четкости исполнения, которая отличает фиванскую версию, и демонстрируют характерную стандартизацию.

Заголовки и ключевые слова выписаны красным. Виньетки обычно обведены черной рамочкой и образуют подобие сплошного бордюра, расположенного над текстом. На хороших папирусах, например, могут фигурировать в ряд иллюстрация к XVI главе, изображение Полей Покоя (глава СХ), загробный суд (глава CXXV), иллюстрация к главе CXLVIII, изображение погребальной камеры (глава CLI) и иллюстрация к главе CLXI, занимающие всю ширину листа, адекватную ширине текста, и выполненные яркими красками. На некоторых папирусах диск на голове сокола покрыт позолотой вместо заполнения его красной краской, как это было принято в прежние времена. В Греко-римский период текст и виньетки отличаются очень небрежным исполнением, причем совершенно очевидно, что они писались и иллюстрировались абсолютно невежественными ремесленниками, которые спешили как можно быстрее закончить свою работу, не заботясь о ее качестве. В эту эпоху некоторые разделы Книги мертвых писались также иератикой и демотикой на мелких папирусах, которые погребались вместе с телом покойного, и на узких полосах низкосортного полотна, которыми пеленали тело.

Глава II
ЛЕГЕНДА ОБ ОСИРИСЕ

В основных своих чертах египетская религия оставалась неизменной с V-VI династии до христианства, распространившегося в Египте после проповедей св. Марка* (Марк, апостол - евангелист Иоанн, прозванный Марком. Кроме 12 апостолов и Павла, церковь причисляет к апостолам "70 учеников Христа", а также тех, чья верность христианскому учению признана близкой к служению апостольскому (Марию Магдалину, византийского императора Константина I и его мать Елену, просветительницу Грузии Нину, проповедников Кирилла и Мефодия, киевского князя Владимира и др.). Иоанн Марк был в числе 70 учеников. Авторитет Марка среди египетских христиан был настолько высок, что, в частности, Климент, епископ Александрийский, около 200 г. указывал, что в Александрии имели хождение сразу три евангелия от Марка: обычная версия, включенная в Новый завет, тайное евангелие, якобы составленное Марком для избранных, и "подложное" евангелие, написанное неким Карпократом и приписанное им легендарному Марку. - Прим. пер.) в Александрии в 69 г. Христиане в Египте - или копты, как их принято называть, - являлись прямыми потомками древних обитателей Долины Нила. Они так и не сумели отойти от суеверий и таинственных мифологических концепций, которые унаследовали от своих далеких предков. Нет нужды вновь возвращаться к доказательствам в пользу этого факта, собранным Амелино1, или приводить свидетельства житий святых, мучеников и аскетов. Но интересно отметить, что переводчики Нового завета на коптский язык передавали греческое слово OCSTIQ КОПТСКИМ л.меыт, Аменти - именно так древние египтяне обозначали место пребывания душ после смерти2, и копты населили свой д.ме!чт существами, чьи прототипы встречаются на древних памятниках.

Основные боги, упомянутые в Текстах пирамид, идентичны тем, чьи изображения сохранились на стенах гробниц, на саркофагах и папирусах последних династий. Если имена великих космических божеств - таких, как Птах или Хнум - упоминались не часто, то боги мертвых, естественно, занимали главное место в заупокойной литературе. Доктрина вечной жизни и воскресения "просветленных", или телесной трансформации, основывалась на древнем мифе о воскресении Осириса после насильственной смерти.

Легенды древнейших времен повторяются в позднейших текстах без каких-либо существенных изменений или дополнений.

Рассказ об Осирисе нигде в египетской литературе не встречается в законченном виде, но повсюду, в источниках всех времен о жизни, страданиях и воскресении Осириса говорится как об общеизвестных событиях. Греческие писатели в своих произведениях сохранили египетские предания об этом боге. Плутарху, в частности, мы обязаны пересказом легенды, которая имела хождение в его время. Причем очевидно, что относительно некоторых пунктов автор заблуждался, что, впрочем, извинительно, так как его рассказ вобрал в себя переплетающиеся традиции, насчитывавшие несколько тысячелетий.3 Согласно Плутарху, богиню Рею (Нут), жену Гелиоса (Ра), полюбил Кронос (Геб). Обнаружив в своей семье измену, Гелиос проклял жену и объявил, что она не сможет разрешиться от бремени ни в один из месяцев ни одного года. Тогда Гермес (Тот), также увлеченный Реей, сыграл в кости с Селеной и выиграл у нее У70 часть каждого дня года, что в сумме составило 5 дней. Эти дни он присоединил к 360 дням, из которых тогда состоял годовой цикл.4 В первый из дополнительных дней появился на свет Осирис,5 и в момент его рождения прозвучал глас, возвестивший, что родился Владыка творений.

Со временем Осирис стал царем Египта и посвятил себя просвещению подданных и обучению их искусству землепашества. Он ввел законы и научил людей поклоняться богам. Добившись процветания и благополучия в Египте, Осирис перенес свою культурную миссию в другие земли. Пока он отсутствовал, его жена Исида так хорошо правила страной, что злодей Тифон (Сет) не мог причинить людям никакого вреда.

Когда же Осирис вернулся, Тифон вместе с 72 сообщниками и с правительницей Эфиопии Асо составил заговор, чтобы убить его. Тайно он выведал размеры тела Осириса и изготовил красивый ящик, который был доставлен в пиршественный зал, где пировал Осирис со своими гостями. Хитростью Осириса заставили лечь в этот ящик, который Тифон с помощью своих сообщников немедленно закрыл и доставил к танаисскому устью Нила.6 Эти события произошли в 17-й день месяца Хатхор7, на 28-м году царствования Осириса, или его земной жизни. Первым о случившемся узнал Пан или Сатир, обитавший около Панополиса. Наконец известия достигли Исиды, находившейся в то время в Коптосе. Она срезала у себя прядь волос8, облачилась в траурные одежды, а затем отправилась на поиски тела мужа и в ходе своих скитаний обнаружила, что Осирис сблизился с ее сестрой Нефтидой и плодом их связи явился Анубис, о чем его мать объявила сразу после родов. С помощью собак Исида выследила ребенка и начала заботиться о нем, чтобы воспитать себе защитника и спутника. Вскоре она узнала, что ящик прибило волнами моря к Библу, где он застрял среди ветвей дерева тамариска (epeiKTi nvi). Малое время спустя этот тамариск разросся удивительным образом, так что ящик оказался внутри ствола. Царь той местности, восхищенный необыкновенным деревом, приказал срубить его и сделать столб, который бы подпирал крышу его дома.

Когда Исида прознала об этом, она прибыла в Библ и добилась доступа во дворец, через дворцовых девушек ей удалось получить место кормилицы одного из царских сыновей. Вместо того чтобы вскармливать ребенка обычным образом, Исида давала ему сосать свой палец и каждую ночь клала его в пылающий огонь, чтобы усовершенствовать его смертное тело, а сама в это время превращалась в ласточку и оплакивала свою долю. Но однажды царица увидела своего сына в огне, громко закричала и тем помешала ему обрести бессмертие. Исида поведала царице свою историю и попросила у нее столб, подпиравший крышу. Она разрубила его, извлекла ящик с телом своего мужа9 и разразилась такими горестными рыданиями, что один из царских детей скончался от испуга. Затем Исида перевезла на корабле ящик в Египет, где открыла его и, горестно рыдая, обняла тело мужа. От мертвого мужа она зачала сына Хора в Буто, что в Нижнем Египте, и там спрятала ящик в надежном месте. Но однажды ночью Тифон, охотившийся в этих краях при яркой луне, обнаружил ящик и, опознав тело убитого, разрубил его на 14 кусков и разбросал их по всей стране. Прослышав об этом, Исида взяла лодку из папируса10 - растения, отвратительного для крокодилов, - и поплыла по реке, собирая фрагменты тела Осириса.11 Там, где она находила какую-либо часть, она возводила гробницу. Когда Хор вырос и получил благословение от Осириса, вернувшегося из иного мира, он вызвал на бой Тифона, убийцу своего отца. Много дней длилось их единоборство, и Тифон попал в плен. Но Исида, которой доверили сторожить пленника, вопреки интересам своего сына Хора выпустила Тифона на свободу. В ярости Хор сорвал с ее головы царскую диадему, но Тот принес ей шлем в виде коровьей головы. В двух других битвах Хора и Сета победа досталась Хору.12

Такова история о страстях и смерти Осириса в переложении Плутарха. Через муки и смерть Осириса египтяне надеялись обрести телесное воскресение в измененном и просветленном теле. К нему, победившему смерть и ставшему царем царства мертвых, обращали они свои мольбы о жизни вечной. Во всех известных нам заупокойных текстах - от Текстов пирамид до грубых надписей на гробах римского времени - сообщается, что совершенное для Осириса сделано и для данного покойного, состояние Осириса объявлялось его состоянием, - другими словами, покойный идентифицировался с Осирисом. Как вечно живет Осирис, так и он будет жить; если умрет Осирис, то погибнет и этот умерший.13

В эпоху XVIII или в начале XX династии Осириса стали называть "Царем Вечности, Владыкой бесконечности, пересекающим миллионы лет в продолжительности своей жизни, первородным сыном утробы Нут, зачатым Гебом, первенствующим среди богов и людей, царем царей, владыкой владык, князем князей, правителем мира, исшедшим из утробы Нут, чье существование не имеет предела.14 Уннефер многих воплощений, Атум в. Иуну, повелитель Иукерта15, единственный, господин земли по обе стороны небесного Нила"16.

При XXVI династии сложилось литературное направление, представленное такими памятниками, как Книга Дыхания17, Причитания Исиды и Нефтиды18, Праздничные песни Исиды и Нефтиды19, Литания Сокара20 и пр., содержащими молитвы и гимны, обращенные к повелителю мертвых Осирису, прообразу воскресения21 и преемнику великого космического бога Атума-Ра. Его величали "Душой, повторяющей жизнь"22, "Тем, который вновь становится ребенком", "Первородным сыном не имеющего формы, Владыкой бесчисленных видов и форм, Владыкой времени и предопределенных лет жизни, Владыкой жизни вечной"23. Он - тот, кто "дает жизнь с самого ее возникновения"24, жизнь "нисходит на нас из его разрушения"25. Зародыш, происшедший из него, обеспечивает жизнь как живых, так и мертвых.26

ДАЛЕЕ
СОДЕРЖАНИЕ

Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

Рейтинг@Mail.ru

Copyright © UniversalInternetLibrary.ru - электронные книги бесплатно