Электронная библиотека

Ходаковский Н. И. - Коронованный на кресте.

Моисей на страницах русской истории XV века

Если в новой хронологии реконструкция библейских событий, описанных в Книгах Моисеевых, верна, то следует ожидать, что события библейского Исхода должны были оставить яркий след и в собственно русской истории, а также в истории, считаемой сегодня за историю Золотой Орды, которая, согласно реконструкции Фоменко и Носовского, также является русской историей. Еще раз поясним, что, согласно их гипотезе, история общерусского центрального правления (Великий Новогород = Ярославль, Ростов, Владимир, Суздаль) была затем представлена Романовыми как история якобы "чужеземной" Золотой Орды. А история Белой Руси = Литвы = Белой Орды (Смоленск, Москва) той эпохи была затем изображена как история якобы всей Руси.

Фоменко и Носовский неоднократно высказывали гипотезу, что османское = атаманское завоевание XV века было повторным (после XIV века) русско-ордынским завоеванием территории Турции и Западной Европы. Такой взгляд может сначала показаться необычным. Поэтому мы расскажем, что известно в традиционной истории об основании Османского государства. Хотя эти факты в общем-то вошли в научный оборот, они, как правило, довольно скупо и как бы вскользь освещаются в монографиях и учебниках.

Вот что, например, пишет Н.М. Карамзин в "Истории государства Российского", ссылаясь на иностранные источники (в русской истории такого рода сведения были, по мнению авторов новой хронологии, тщательно вычищены еще первыми Романовыми): "Народ, именуемый в восточных летописях гоца-ми (то есть готами), в византийских огузами или узами (то есть казаками, о чем рассказано в книге Фоменко и Носовского "Империя"), единоплеменный с торками, которые долго скитались в степях астраханских, служили Владимиру Святому, обитали после близ Киева и... составляли часть российского конного войска, - сей народ... под именем турков османских основал сильнейшую монархию, ужасную для трех частей мира и еще доныне знаменитую".

Если сказать то же самое короче, то получится: астраханские и запорожские казаки-атаманы, двигаясь от Киева как часть русского войска, основали Османскую империю.

Тогда понятно, почему ее называли Оттоманской или попросту Атаманской. Ее называли также Османской - может быть, просто РОСманской. Ведь первая согласная слов иногда терялась. Например: государь - осударь, восемь - осмь, гетман - атаман, Гишпания - Ишпания и т. д. А окончание ман, по-видимому, означало "просто человек".

А что, если, скажет читатель, Карамзин ошибся? Но нет. Оказывается, современные учебники сообщают нам почти то же, что и Карамзин. Конечно, тщательно избегая при этом упоминаний о Руси, чтобы не трогать "больного места". Так, например, Г.Л. Курбатов пишет, что в результате монгольского завоевания "на Востоке... упрочилось господство огузского племени тюрок - кайы, ставшего ядром будущего Османского государства".

Если сказать то же самое, но короче, получится следующее: гузы-тюрки (то есть казаки-атаманы) основали Османскую империю, то есть Г.Л. Курбатов повторил буквально то же самое, что говорил и Н.М. Карамзин. А ведь слова Курбатова - это точка зрения современных историков на этот вопрос.

Историки делят османское завоевание на две эпохи, разделенные 20-летней смутой, - 1402-1420 годы. По мнению Фоменко и Носовского, первая эпоха османских = атаманских завоеваний (относимая историками к XIV веку) - это просто великое = "монгольское" завоевание. Историки, по-видимому, ошибочно сдвигают само "монгольское" = великое завоевание вниз на сто лет - из XIV в XIII век.

Смута в османской = атаманской истории начала XV века - это, по их мнению, отражение смуты в Золотой Орде. Она сопровождалась междоусобными войнами в Орде.

А вторая волна османского = атаманского завоевания XV века - это, по их мнению, и есть оригинал библейских событий, описанных в Пятикнижии Моисеевом. Согласно гипотезе авторов новой хронологии, это было повторное завоевание в XV веке земель, уже завоеванных ранее, в XIV веке.

Важно, что османские = атаманские войска шли на завоевание Царьграда = Константинополя XV века с Балкан. Как и должно быть по реконструкции новой хронологии, если это были казачьи войска Руси-Орды. Фоменко и Носовский отмечают, что османы = атаманы попадают в поле зрения западной традиционной истории лишь начиная с того момента, когда они уже оказываются на Балканах.

В реконструкции же новой хронологии никакой такой путаницы нет. В XIV веке во время великого = "монгольского" завоевания была захвачена, в частности, и Малая Азия. В результате там появились османы = атаманы, пришедшие (как правильно отмечают историки) из русских степей. А в XV веке произошло повторное завоевание Царьграда и Малой Азии, и снова из Руси-Орды. Обратившись к собственно русским летописям, мы сейчас попытаемся восстановить и его предысторию, то есть полную картину османского = атаманского завоевания XV века.

Фоменко и Носовский сделали поразительный вывод, что основатель Казани хан Улуг-Махмет и библейский Моисей - одно лицо. Удивительно, что на страницах русской истории XV века в достаточно яркой форме присутствует рассказ о библейском Моисее как об одном из главных героев русской истории той эпохи. Конечно, здесь они имеют в виду лишь слой библейского повествования о Моисее, пришедший из XV века. В библейских книгах присутствуют и другие слои, более раннего времени, даже из глубочайшей древности X-XIII веков н. э.

Поскольку мы уже обсудили события исхода Моисея, описанные в Пятикнижии, здесь мы не будем повторять это обсуждение во всех подробностях, а дадим изложенное Фоменко и Носовским сопоставление событий.

1а. БИБЛИЯ
Из столицы Египта изгнан крупный военачальник Моисей с войском. Это результат каких-то интриг. События происходят в обстановке стихийных бедствий в Египте, так называемых "казней Египетских". Как мы уже говорили, слово "Египет", или "Гипт", "Копт", - это, по-видимому, то же самое, что и "Кипчак".

1б. РУСЬ-ОРДА
В начале XV века Золотая Орда повинуется хану Махмету. Он безраздельно правит Русью, которую, впрочем, освобождает от всех налогов, что указывает на то, что Русь является центром его империи.
В 1437 году "Махмет был изгнан из Улусов братом своим Кичимом... имея у себя около трех тысяч воинов".

И далее: "Сей изгнанник кипчакский сделался возобнови-телем или истинным первоначальником царства Казанского, основанного на развалинах древней Болгарии". Отметим, что 1437 год н. э. очень близок к 1430 году, который Фоменко и Носовский восстановили из Библии как приблизительную дату исхода Моисея. Таким образом, в русской истории XV века именно там, где нужно, возникает знатный изгнанник из Кипчака, то есть из Египта, бежавший с воинским отрядом и основавший затем крупное царство. В русской истории он отразился под именем Махмет, а в библейской - под именем Моисей.

2а. БИБЛИЯ
Моисей бежит и располагается "станом... пред Ваал-Цефо-ном" (Исх. 14:2). Здесь его настигают войска фараона (Исх. 14:9).

Происходит знаменитый эпизод с переходом войск Моисея через море, воды которого "загустели" и стали "как стена". Фоменко и Носовский обнаружили, что здесь отразилась вполне реальная история перехода войск через замерзший водоем, вероятно реку. Таким образом, это поражение войск фараона как-то связано со льдом. Между прочим, никакой реальной битвы Библия здесь не описывает. Сначала израильтяне = богоборцы испугались фараона: "Весьма устрашились и возопили сыны Израилевы". Однако затем чудесным образом войска фараона погибают как бы сами, без участия израильтян.

Итак, костяк сюжета таков: бегство, Ваал-Цефон, лед, чудо, гибель преследователей.

2б. РУСЬ-ОРДА
А в русской истории XV века бежавший хан Махмет ищет убежище и занимает город Белев. Название города Белев могло звучать так же, как Бельцев, но в таком случае, пишут Фоменко и Носовский, оно практически тождественно с библейским Ваал-Цеф (Ваал-Цефон), то есть Бал-Цеф, или Бал-Цев, или Бельцев. Напомним, что гласные в Библии носят условный характер, а конечное "В" в русском языке до сих пор звучит, как "Ф".

Затем в городе Белеве хана Махмета осаждают московские воеводы. "Приступив к Белеву, Московские Воеводы отвергну-ли все мирные предложения Махмета, устрашенного их силою". Готовится битва. Далее происходит чудо. "Казанский летописец рассказывает, что Улуг-Махмет сделал себе ледяной городок и перед битвою молился в пустой церкви христианской; что какой-то чудесный свет вывел его из укрепления и дал ему смелость ударить на Россиян". Итак, отмечают авторы новой хронологии, мы видим здесь и лед, и чудо. И далее, в полном соответствии с Библией, оказывается, что битвы-то на самом деле и не было.

Карамзин: "И так смотрите! Сказали Князья Махметовы... перстом показывая им (то есть московским воеводам) на Российских воинов, которые в сию минуту толпами бежали от городских стен, гонимые каким-то внезапным ужасом. Вся рать Московская дрогнула и с воплем устремилась в бегство... Моголы едва верили глазам своим... И возвратились к Хану с вестью, что многочисленное войско Великокняжеское исчезло как дым".

Итак, костяк сюжета точно такой, как и в Библии: бегство, Бельцев(ф), лед, чудо, гибель преследователей. По нашему мнению, Библия и русские летописи рассказывают нам здесь об одном и том же событии XV века из истории Руси-Орды.

Фоменко и Носовский обращают внимание на то, что хан Махмет перед битвой молился в христианской церкви. В традиционной истории такого быть не должно. Как мог мусульманин молиться в христианской церкви? Наверное, может подумать читатель, здесь летопись ошиблась. Однако, замечают авторы, таких "ошибок" оказывается слишком много. Вот, например, что сообщает русский историк XVII века Андрей Лызлов о крымских ханах XV-XVI веков: "Некогда хан крымский Ачи-Гирей, воююще против супостат своих, просил помощи от Пресвятые Богородицы (в православном Успенском монастыре), обещающе знаменитое приношение и честь образу ее воздати и творяще тако... накупивши воску и свещ сделавши и поставляше тамо через целый год, ежи и наследники его, крымские ханы многажды творяху". Таким образом, делают вывод Фоменко и Носовский, в XV веке, по-видимому, еще не было религиозных различий между ханами и православными князьями.

3а. БИБЛИЯ
Место, где жили израильтяне = богоборцы в Египте = Кипчаке, называется в Библии "землей Гесем" (см., например, Исх. 8:22).

3б. РУСЬ-ОРДА
Изгнанный из центра Руси-Орды хан Махмет сначала основывает, как уже было сказано, Казань и Казанское царство. Карамзин пишет: "В несколько месяцев Казань наполнилась людьми. Из самой Золотой Орды, Астрахани, Азова и Тавриды стекались туда жители, признав Махмета царем".

Фоменко и Носовский считают, что библейское имя Гесем или Гесен - это и есть слегка искаженное слово "Казань" или "Газан". Путаница между близкими звуками М и Н естественна. Более того, путаница возникала еще и потому, что в средневековых латинских текстах вместо букв N и М часто использовалась одна и та же тильда над предыдущей гласной временник. Он же, по крайней мере частично, хан Махмет или Магомет II, захвативший Царьград, то есть город ТТР, в 1453 году. Тогда становится сразу понятно, пишут Носовский и Фоменко, почему Тверское княжество именовалось Домом Святого Спаса, то есть Домом Христа Спасителя. Такое наименование для Царьграда вполне естественно. Впрочем, замечают авторы, не исключено, что Царьградом называли также и Великий Новгород, то есть Ярославль.

Тогда становится более понятным и тот факт, что великий князь Борис Александрович (Моисей?) основывает большой город Люблин. Этому событию посвящено несколько страниц в "Похвальном Слове". Историки не могут указать город Люблин в современной Тверской области. Фоменко и Носовский считают, что здесь речь идет об основании известного польского города Люблин или же не менее известного города Любляна - столицы Словении на Балканах, в Югославии. Если тут речь идет об османском = атаманском завоевании хана Моисея, то такая география становится вполне естественной.

Название Тверь, или Тферь, в средние века относилось, в форме Тивериада, или Тиверийская земля, к местам рядом с Иерусалимом. Но в средние века, отмечают Фоменко и Носовский, Иерусалимом сначала называли Царьград.

Часть города Ярославля до сих пор называется Тверица. Это название можно увидеть на картах Ярославля.

Считается, что эта часть города когда-то было заселена выведенным из Твери населением после захвата ярославцами города Тверь. Но поскольку османское = атаманское завоевание XV века началось, вероятно, с территории Руси-Орды, то авторы предполагают, что Тверица в Ярославле = Новгороде была местом поселения части захваченных в плен константинопольцев после захвата Царьграда атаманами в 1453 году.

Великий князь Борис Александрович мог быть назван Тверским по той причине, что он захватил Царьград, то есть Тивериаду. А так как в русском языке слово "Тверь" писалось раньше, как Тферь, и поскольку при переводе на западные языки звук Ф легко превращается в Т, то слово "Тферь" могло превратиться в ТТР, или в Ттеры, или Татары. На Западе слово "татары" могло быть превращено в слово "ТАРТАР" = ад. Так на картах появилась Великая Тартария. Переводя обратно, получим: Великая Тверь или Великое княжество Тверское, известное нам из нашей русской истории и, как говорят Фоменко и Носовский, означавшее в XV веке всю Русь-Орду. Кроме того, название Тферь, или Ттер, могло превратиться и в знаменитое "античное" название Тир.

Итак, Фоменко и Носовский высказывают следующую гипотезу. В "Похвальном Слове" описана эпоха османского = атаманского завоевания XV века. Главный герой "Похвального Слова" - великий князь Борис Александрович Тверской - либо является частичным прообразом библейского Моисея, либо был его современником и тесно с ним связан. Город Тферь здесь - это, скорее всего, Царьград, то есть либо Константинополь, либо Новгород = Ярославль.

Конечно, тот факт, что "Похвальное Слово" постоянно сравнивает Бориса Александровича Тверского с Моисеем, можно интерпретировать по-разному. Но, во всяком случае, авторы отмечают здесь устойчивую традицию XV века называть своих великих современников библейскими именами: Моисей и т. д., а следовательно, уже через 100-150 лет, то есть в XVI веке, летописцы, желающие найти древние рассказы о Моисее (которые на самом деле к тому времени, возможно, были уже почти полностью утрачены), могли за неимением другого принять за них "моисеевские тексты XV века", искренне подправив их. Так, считают Фоменко и Носовский, возникали слоистые летописи.

Они отмечают, что не нужно думать, что русские и османские источники являются идеально правильными описаниями той эпохи. Конечно, нет. Русская история была сильно искажена, а ее источники значительно отредактированы. То же самое происходило и в Турции в эпоху XVII-XIX и даже XX веков.

Гипотеза Фоменко и Носовского состоит в том, что следующие четыре пары правителей (или пар эпох) являются дубликатами, то есть отражениями одной и той же реальности.

1) Библейская эпоха Моисея - это эпоха османского = атаманского завоевания первой половины XV века. В образе Моисея слились Махмет I (1402-1421), Мурад II (1421 - 1451) и Магомет II Завоеватель (1451 - 1481).

Она же = "античная" эпоха войн македонского царя Филиппа II Завоевателя. Она же = эпоха хана Улуг-Махмета в русской истории, правившего между 1420 и 1450 годами. Точные даты нам неизвестны.

2) Библейская эпоха Иисуса Навина, сменившего Моисея, - это эпоха османского = атаманского завоевания, начиная со взятия Константинополя в 1453 году Магометом II и кончая наибольшим подъемом Османской империи при Сулеймане I Великолепном (1520-1566).

Она же = "античная" эпоха Александра Македонского, продолжившего завоевания Филиппа II. Образ Александра Македонского - слоистый. Он вобрал в себя события как из XV века (Магомет II Завоеватель или Улуг-Махмет), так и события из XVI века.

В русской истории - это также эпоха Сулеймана I Великолепного (1520-1566), а также, частично, - эпоха его современника Ивана IV Грозного.

Многое из сказанного выше является гипотезой А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского. Но, как отмечают авторы, тот, кто все же не хочет расстаться с привычной ему традиционной историей, обязан прежде всего доказать себе и научной общественности, что традиционные даты истории верны. Вряд ли это ему удастся. С этими словами можно согласиться полностью.

Концепция А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского открывает новые пути поиска "тайны Грааля". Коль Моисей, как мы уже отмечали, согласно новой хронологии, жил после Иисуса Христа, то Моисей, будучи важнейшей фигурой в мировой истории, вероятнее всего, и являлся хранителем Грааля. Моисей вел войска на борьбу с эпидемией чумы. Для этой борьбы ему и нужен был Грааль как мощнейшее средство исцеления от всех недугов. Моисей был продолжателем дела коронованного на кресте Царя, а дело Моисея продолжил, как мы знаем, Иисус Навин.

Здесь, дорогой читатель, хотелось бы отметить еще целый ряд интереснейших параллелей, отмеченных исследователями. Так, Лоренс Гарднер отождествляет Моисея с египетским фараоном Эхнатоном.

Удивительную и загадочную фигуру Эхнато-на исследовал и своеобразно интерпретировал и Иманул Велиховский2. Велиховский подверг сомнению общепринятую периодизацию хронологии египетских фараонов, но найти правильного решения не смог. Только после исследований Фоменко мы получили подтверждение тому, что Эхнатон и Моисей, а точнее, Эхнатон-Моисей как одна историческая фигура жил в средние века.

Поход Моисея для нас интересен и в связи с гипотезой некоторых авторов о том, что скрижали, данные Богом Моисею, и Ковчег завета как место хранения скрижалей и есть Грааль. Ведь ковчег-Грааль насыщает людей духовной пищей - заповедями, данными Богом.

Как известно, Бог громовым голосом провозгласил заповеди народу, который стоял вокруг горы, охваченный страхом. Заповеди даются в Библии в двух вариантах и (Втор. 5:6-21), несколько отличающихся друг от друга. Авторы Библии следом за десятью заповедями поместили "законы завета", то есть свод законов, приписываемых Моисею, - законы Моисея.

После провозглашения законов народ с воодушевлением обещал выполнять их. Был заключен союз с Богом. Моисей получил от Бога каменные скрижали, которые он затем разбил, разгневанный на свой народ. Затем Моисей вновь получил каменные скрижали. Вот как это описано в книге Исход:

Глава 24
12 И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их.

Глава 31
18 И когда [Бог] перестал говорить с Моисеем на горе Синае, дал ему две скрижали откровения, скрижали каменные, на которых написано было перстом Божиим.

Глава 32
15 И обратился и сошел Моисей с горы; в руке его были две скрижали откровения [каменные], на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;

16 скрижали были дело Божие, и письмена, начертанные на скрижалях, были письмена Божий.

19 Когда же он приблизился к стану и увидел тельца и пляски, тогда он воспламенился гневом и бросил из рук своих скрижали и разбил их под горою.

Глава 34
1 И сказал Господь Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, подобные прежним, [и взойди ко Мне на гору,] и Я напишу на сих скрижалях слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил...

4 И вытесал Моисей две скрижали каменные, подобные прежним, и, встав рано поутру, взошел на гору Синай, как повелел ему Господь; и взял в руки свои две скрижали каменные.

29 Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало сиять лучами оттого, что Бог говорил с ним.

Для хранения скрижалей Бог велел сделать ковчег, дав при этом полное его описание. Таким образом, в Библии мы находим полное описание ковчега-Грааля.

Глава 25
10 Сделайте ковчег из дерева ситтим: длина ему два локтя с половиною, и ширина ему полтора локтя, и высота ему полтора локтя;

11 и обложи его чистым золотом, изнутри и снаружи покрой его; и сделай наверху вокруг его золотой венец [витый];

12 и вылей для него четыре кольца золотых и утверди на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его, два кольца на другой стороне его.

13 Сделай из дерева ситтим шесты и обложи их [чистым] золотом;

14 и вложи шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы посредством их носить ковчег;

15 в кольцах ковчега должны быть шесты и не должны отниматься т него.

'6 И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе.

17 Сделай также крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина ее полтора локтя;

18 и сделай из золота двух херувимов: чеканной работы сделай их на обоих концах крышки;

19 сделай одного херувима с одного края, а другого херувима с другого края; выдавшимися из крышки сделайте херувимов на обоих краях ее;

20 и будут херувимы с распростертыми вверх крыльями, покрывая крыльями своими крышку, а лицами своими будут друг к другу: к крышке будут лица херувимов.

21 И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе;

22 там Я буду открываться тебе и говорить с тобою над крышкою, посреди двух херувимов, которые над ковчегом откровения, о всем, что ни буду за-поведывать чрез тебя сынам Израилевым.

23 И сделай стол из дерева ситтим, длиною в два локтя, шириною в локоть, и вышиною в полтора локтя;
24 и обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец [витый];

25 и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг;

26 и сделай для него четыре кольца золотых и утверди кольца на четырех углах у четырех ножек его;
27 при стенках должны быть кольца, чтобы влагать шесты, для ношения на них стола;

28 а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их [чистым] золотом, и будут носить на них сей стол;

29 сделай также для него блюдо, кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их;

3" и полагай на стол хлебы предложения пред лицем Моим постоянно.

31 И сделай светильник из золота чистого; чеканный должен быть сей светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его должны выходить из него;

32 шесть ветвей должны выходить из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

33 три чашечки наподобие миндального цветка, с яблоком и цветами, должны быть на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка на другой ветви, с яблоком и цветами: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;

34 а на стебле светильника должны быть четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

35 у шести ветвей, выходящих из стебля светильника, яблоко под двумя ветвями его, и яблоко под другими двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями его [и на светильнике четыре чашечки, наподобие миндального цветка];

36 яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь должен быть чеканный, цельный, из чистого золота.

37 и сделай к нему семь лампад и поставь на него лампады его, чтобы светили на переднюю сторону его;
38 и щипцы к нему и лотки к нему [сделай] из чистого золота;

39 из таланта золота чистого пусть сделают его со всеми сими принадлежностями.
40 Смотри, сделай их по тому образцу, какой показан тебе на горе.

Глава 26
1 Скинию же сделай из десяти покрывал крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, и херувимов сделай на них искусною работою;

2 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, а ширина каждого покрывала четыре локтя: мера одна всем покрывалам.

3 Пять покрывал пусть будут соединены одно с другим, и другие пять покрывал соединены одно с другим.

4 Сделай [к ним] петли голубого цвета на краю первого покрывала, в конце соединяющего обе половины; так сделай и на краю последнего покрывала, соединяющего обе половины;

5 пятьдесят петлей сделай у одного покрывала и пятьдесят петлей сделай на краю покрывала, которое соединяется с другим; петли должны соответствовать одна другой;

6 и сделай пятьдесят крючков золотых и крючками соедини покрывала одно с другим, и будет скиния одно целое.

7 И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;

8 длина одного покрывала тридцать локтей, а ширина четыре локтя; это одно покрывало: одиннадцати покрывалам одна мера.

9 И соедини пять покрывал особо и шесть покрывал особо; шестое покрывало сделай двойное с передней стороны скинии.

10 Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим, и пятьдесят петлей [сделай] на краю другого покрывала, для соединения с ним;

11 сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно.

12 А излишек, остающийся от покрывал скиний, - половина излишнего покрывала пусть будет свешена на задней стороне скинии;

13 а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее.

14 И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.

15 И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:

16 длиною в десять локтей [сделай] брус, и полтора локтя каждому брусу ширина;

17 у каждого бруса по два шипа [на концах], один против другого: так сделай у всех брусьев скинии.
18 Так сделай брусья для скинии: двадцать брусьев для полуденной стороны к югу,

19 и под двадцать брусьев сделай сорок серебряных подножий: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;

20 и двадцать брусьев для другой стороны скинии к северу,

21 и для них сорок подножий серебряных: два подножия [для двух шипов его] под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его];

22 для задней же стороны скинии к западу сделай шесть брусьев
23 и два бруса сделай для углов скинии на заднюю сторону;

24 они должны быть соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так должно быть с ними обоими; для обоих углов пусть они будут;

25 и так будет восемь брусьев, и для них серебряных подножий шестнадцать: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус [для двух шипов его].

26 И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,
27 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;

28 а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
29 брусья же обложи золотом, и кольца, для вкладывания шестов, сделай из золота, и шесты обложи золотом.

30 И поставь скинию по образцу, который показан тебе на горе.
31 И сделай завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и крученого виссона; искусною работою должны быть сделаны на ней херувимы;

32 и повесь ее на четырех столбах из ситтим, обложенных золотом, с золотыми крючками, на четырех подножиях серебряных;

33 и повесь завесу на крючках и внеси туда за завесу ковчег откровения; и будет завеса отделять вам святилище от Святаго-святых.

34 И положи крышку на ковчег откровения во Святом-святых.
35 И поставь стол вне завесы и светильник против стола на стороне скинии к югу; стол же поставь на северной стороне [скинии].

36 И сделай завесу для входа в скинию из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы;

37 И сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять подножий медных.

Глава 27
1 И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.

2 И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
3 Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.

4 Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;

5 и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
6 И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;

7 и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его].

9 Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;

10 столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.

11 Также и вдоль по северной стороне - завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них [и подножия их] из серебра.

12 В ширину же двора с западной стороны - завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.

13 И в ширину двора с передней стороны к востоку - [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять].

14 К одной стороне - завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три;
15 и к другой стороне - завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три.

16 А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.

17 Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.

18 Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.

19 Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора - из меди.

20 И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;

21 в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
Получив этот "божественный проект", Моисей передал его устно мастеру по имени Веселеил.

Глава 35
30 И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,

31 и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
32 составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,

33 и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;

34 и способность учить других вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
35 он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу [для святилища] резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.

Глава 36
1 И стал работать Веселеил и Аголиав и все мудрые сердцем, которым Господь дал мудрость и разумение, чтоб уметь сделать всякую работу, потребную для святилища, как повелел Господь.
2 И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

3 И взяли они от Моисея все приношения, которые принесли сыны Израилевы, на [все] потребности святилища, чтобы работать. Между тем еще продолжали приносить к нему добровольные дары каждое утро.
4 Тогда пришли все мудрые сердцем, производившие всякие работы святилища, каждый от своей работы, какою кто занимался,

5 и сказали Моисею, говоря: народ много приносит, более нежели потребно для работ, какие повелел Господь сделать.

6 И приказал Моисей, и объявлено было в стане, чтобы ни мужчина, ни женщина не делали уже ничего для приношения во святилище; и перестал народ приносить.

7 Запаса было достаточно на всякие работы, какие надлежало делать, и даже осталось.
8 И сделали все мудрые сердцем, занимавшиеся работою скинии: десять покрывал из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти; и херувимов сделали на них искусною работою;

9 длина каждого покрывала двадцать восемь локтей, и ширина каждого покрывала четыре локтя: всем покрывалам одна мера.

10 И соединил он пять покрывал одно с другим, и другие пять покрывал соединил одно с другим.
11 И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала, где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;

12 пятьдесят петлей сделал он у одного покрывала, и пятьдесят петлей сделал в конце покрывала, где оно соединяется с другим; петли сии соответствовали одна другой;

13 и сделал пятьдесят крючков золотых, и крючками соединил одно покрывало с другим, и стала скиния одно целое.

14 Потом сделал покрывала из козьей шерсти для покрытия скинии: одиннадцать покрывал сделал таких;
15 длиною покрывало тридцать локтей, и шириною покрывало четыре локтя: одиннадцати покрывалам мера одна.

16 И соединил он пять покрывал особо и шесть покрывал особо.
17 И сделал пятьдесят петлей на краю покрывала крайнего, где оно соединяется с другим, и пятьдесят петлей сделал на краю покрывала, соединяющегося с другим;

18 и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова, чтоб составилось одно целое.
19И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
20 И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:

21 десять локтей длина бруса, и полтора локтя ширина каждого бруса;
22 у каждого бруса по два шипа, один против другого: так сделал он все брусья скинии.
23 И сделал для скинии двадцать таких брусьев для полуденной стороны,

24 и сорок серебряных подножий сделал под двадцать брусьев: два подножия под один брус для двух шипов его, и два подножия под другой брус для двух шипов его;

25 и для другой стороны скинии, к северу, сделал двадцать брусьев
26 и сорок серебряных подножий: два подножия под один брус, и два подножия под другой брус;
27 а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
28 и два бруса сделал для угла в скинии на заднюю сторону;

29 и были они соединены внизу и соединены вверху к одному кольцу: так сделал он с ними обоими на обоих углах;

30 и было восемь брусьев и серебряных подножий шестнадцать, по два подножия под каждый брус.
31 И сделал шесты из дерева ситтим, пять для брусьев одной стороны скинии.

32 и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны скинии;
33 и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;
34 брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.

35 И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;

36 и сделал для нее четыре столба из ситтим и обложил их золотом, с золотыми крючками, и вылил для них четыре серебряных подножия.

37 И сделал завесу ко входу скинии из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, узорчатой работы,

38 и пять столбов для нее с крючками; и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.

Глава 37
1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;

2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;
3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.

4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;
5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.
6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.
7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,
8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;

9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями и покрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.

10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,
11 и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;

12 и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;
13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;
14 при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;

15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.

17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;
18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника из одного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;

20 а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;
21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;

22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.
23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;
24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.

25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;

28 И обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг

27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; с двух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;

28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.

Глава 38
1 И сделал жертвенник всесожжения из дерева ситтим длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, четыреугольный, вышиною в три локтя;

2 и сделал роги на четырех углах его, так что из него выходили роги, и обложил его медью.
3 И сделал все принадлежности жертвенника: горшки, лопатки, чаши, вилки и угольницы; все принадлежности его сделал из меди.

4 И сделал для жертвенника решетку, род сетки, из меди, по окраине его внизу до половины его;
5 и сделал четыре кольца на четырех углах медной решетки для вкладывания шестов.
6 И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью,
7 и вложил шесты в кольца на боках жертвенника, чтобы носить его посредством их; пустой внутри из досок сделал его.

8 И сделал умывальник из меди и подножие его из меди с изящными изображениями, украшающими вход скинии собрания.

9 И сделал двор: с полуденной стороны, к югу, завесы из крученого виссона, длиною во сто локтей;
10 столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.
11 И по северной стороне - завесы во сто локтей; столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных; крючки у столбов и связи их из серебра.

12 И с западной стороны - завесы в пятьдесят локтей, столбов для них десять и подножий к ним десять; крючки у столбов и связи их из серебра.

13 И с передней стороны к востоку - завесы в пятьдесят локтей.
14 Для одной стороны ворот двора - завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три;

15 и для другой стороны [по обеим сторонам ворот двора] - завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три и подножий к ним три.

16 Все завесы во все стороны двора из крученого виссона,
17 а подножия у столбов из меди, крючки у столбов и связи их из серебра; верхи же у них обложены серебром, и все столбы двора соединены связями серебряными.
18 Завеса же для ворот двора узорчатой работы из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, длиною в двадцать локтей, вышиною в пять локтей, по всему протяжению, подобно завесам двора;

19 и столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные.
20 Все колья вокруг скинии и двора медные.

Идею о том, что скрижали и ковчег и являются Гразлью, активно развивает известный специалист Г. Хэнкок в книге "Ковчег завета". Хэнкок известен нашему читателю как автор бестселлера "Следы богов. В поисках истоков древних цивилизаций". Интересно, что Хэнкок не только связывает Грааль с Ковчегом завета, но ищет их следы в царстве пресвитера Иоанна.

Но это царство, как убедительно доказали Фоменко и Носовский, не что иное, как Великая (Монгольская) русская империя.

Версия Хэнкока заслуживает серьезного внимания. Единственным уточнением, пожалуй, может быть необходимость изменения хронологии и пересмотра географии событий. Вот почему мы с особым вниманием продолжим рассмотрение версий сторонников новой хронологии.

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПОХОДА МОИСЕЯ

После смерти Моисея, как мы уже сказали, во главе войска встал Иисус Навин. Это один из самых известных персонажей Библии.

В Библейской энциклопедии говорится, что слово "Навин" в переводе с древнееврейского означает "рыба".

В некоторых церковнославянских текстах XVI-XVII веков имя Иисуса Навина писалось несколько в иной форме - Навгин. Фоменко и Носовский отмечают, что по-русски имя Навгин имеет значение рыбы, поскольку навага - вид промысловой морской рыбы. Живет она лишь в северных морях (от Кольского полуострова до Обской губы, поэтому в средние века должна была быть хорошо известна именно в Средней Руси, куда могла поступать, например, из Архангельска, и вряд ли была известна в Средиземноморье. Они отмечают также связь латинского слова navigat (плавать по воде) с русским словом "навага" (вид рыбы) и с именем Иисуса Навина в форме Навгин. Поэтому в этом имени присутствует русский (или латинский) корень - наваг. Окончание "ин" в нем не случайно, а является обычным окончанием русских фамилий.

Библия сообщает, что перед переходом через реку Иордан (по-видимому, реку Дунай), войско израильтян расположилось лагерем по четырем станам. "Сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем" (Чис. 2:2). В каждом из четырех станов расположилось по три колена следующим образом.
Стан ИУДЫ к востоку состоял из колен: Иуды, Иссахара, Завулона.

Стан РУВИМА к югу состоял из колен: Рувима, Симеона, Гада.
Стан ЕФРЕМА к западу состоял из колен: Ефрема, Манас-сии, Вениамина (Чис. 2:18-24).
Стан ДАНА к северу состоял из колен: Дана, Асира и Неф-фалима.

Фоменко и Носовский отмечают любопытную деталь - многие из этих названий находятся на карте Болгарии, вокруг Адрианополя - столицы османов = атаманов до того как они взяли Царьград.

Стан Иуды

Нельзя не заметить, пишут авторы новой хронологии, что местное название Адрианополя - Эдирне или Одрин. Город стоит на реке Марица, недалеко от впадения в нее реки Арды. Название Одрин - это ОД + РОНА, то есть Иуда + река. Они отмечают, что рона - это просто река. В таком случае стан Иуды, по их мнению, - это Эдирне, то есть Эд на роне, или Иуда на роне - столица османов на реке. По Библии, стан Иуды - это главный стан. Недаром Эдирне - столица.

Идем дальше. Название колена Иссахара, говорят авторы новой хронологии, происходит от Исса Хар или Иисус Хор. Что такое Хор? Христа иногда называли Хор. Более того, в Константинополе до сих пор существует известная христианская церковь Христа Хора, на которой рядом с изображением Христа написано "Иисус Хор". Поэтому Иисус Хор, то есть ветхозаветный Иссахар, является известным средневековым сочетанием, доносящим до нас одно из забытых имен Христа - Хор или Хар. Фоменко и Носовский, обращаясь к карте Болгарии, указывают недалеко от Эдирне, примерно в 50 километрах, город Харманли, что могло означать Хар ман. Здесь "ман" обычное окончание, как у слов "осман", "атаман" и т. д.

Иссахар (Харманли) расположен на той же реке Марица, что и естественно, - станы войска должны были быть связаны удобным путем сообщения, например по реке.

Расположение колена Завулона авторы новой хронологии также определяют в Болгарии. На полпути между городами Эдирне и Харманли, на той же реке Марица, есть город Сви-ленград, то есть город Свилена, то есть Завулона. Свилен и За-вулон - это просто два чуть разных произношения одного и того же имени. Итак, все три стана Иуды, по мнению авторов новой хронологии, оказались расположенными на одной и той же реке в Болгарии, причем недалеко друг от друга.

Стан Рувима

Об имени Рувим они говорят следующее. Звуки Р и Л в средневековых языках и в текстах легко переходили друг в друга. Более того, в Южном Китае и в Японии эти звуки до сих пор не различаются, а потому имя Рувим вполне могло иметь вид Лубим или любим, от славянского слова "любить". Это вроде бы случайное наблюдение неожиданно прямым текстом подтверждается самой Библией. Вот что она рассказывает о происхождении этого имени. "Лия зачала и родила Иакову сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она... теперь будет любить меня муж мой". Четко сказано: Рувим - от слова "любить".

Фоменко и Носовский снова обращаются к карте Болгарии. На той же реке Марица и в том же месте имеется город Любимец. Это и есть место, как предположили авторы, где стояло колено Рувима во время османского = атаманского завоевания.

Колено Симеона. На той же реке Марица, несколько выше, на расстоянии примерно 30 километров от города Любимец находится город Симеоноград, то есть Симеон-город. Здесь дано имя Симеон в чистом виде. Любопытно, что, последовательно двигаясь по библейскому описанию расположения колен, они перебрали, оказывается, все крупные города по реке Марица выше Эдирне на расстояние не более 80 километров.

Колено Гада в стане Рувима. Это - последнее колено из первых двух станов. Здесь они не нашли подходящего названия на карте Болгарии, за исключением, может быть, Хаско-во (Гадского?), находящегося совсем рядом с Любимцем и Си-меонградом. Фоменко и Носовский обращают внимание на то, что Хасково - последний из того скопления крупных болгарских городов, которые они отождествили с коленами стана Иисуса Навина. Так что если мы хотим найти колено Гада где-то здесь, то других вариантов, кроме Хасково, в общем-то и нет.

Впрочем, подальше есть еще город Гадорош в Венгрии, недалеко от румынского города Арад. Может быть, название Га-доРош произошло от Гад Рош, то есть гад русский.

Таким образом, Фоменко и Носовский нашли все колена двух станов Иисуса Навина, за исключением, может быть, одного (Гада). Заслуживает внимания, что все эти названия обнаружились рядом друг с другом, по одной и той же реке, внутри окружности радиуса 30-40 километров, и среди них - старая османская = атаманская столица Эдирна (Адрианополь), соответствующая главному стану Иуды. Интересно, что все эти станы превратились со временем в крупные города. Это еще раз подтверждает, что предлагаемые ими отождествления не случайны.

Авторы новой хронологии не занимались поиском на Балканах и в Европе других колен из стана Ефремова и стана Да-нова. Около реки Марица в Болгарии среди крупных городов эти названия вроде бы отсутствуют. Возможно, отмечают они, это связано с тем, что два других стана находились где-то в другом месте.

А сейчас, дорогой читатель, перейдем к книге Иисуса На-вина и бросим беглый взгляд на встречающиеся в ней другие географические названия. Фоменко и Носовский увидели здесь много интересного.

1) После раздела завоеванных стран Иисус Навин взял себе в личный удел город Сарай или Фамнаф-Сараи (Иисус Навин 19:50), где он и был похоронен. Оказывается, на многих средневековых картах часть Стамбула называется Большой Сарай. Это именно та часть Стамбула, где расположен императорский, а затем султанский дворец Топкапи. Кроме того, различные части Стамбула до сих пор называются словом "Сарай", например, Ак-Сарай (то есть Белый Сарай), Лазоревый Сарай. По мнению авторов новой хронологии, город Сарай, упомянутый в Библии как "город Иисуса Навина", - это Царьград, или Стамбул.

2) Библия много раз говорит о стане Иисуса Навина в Македе. В названии Макед явственно звучит всем хорошо известная балканская страна Македония.

3) Согласно Библии, Иисус Навин взял Макед, направился оттуда в Ливну. В библейском названии Ливна мы видим попросту прекрасно известную всем балканскую страну Албания.

4) Много раз Библия упоминает здесь же о "водах меромских". Трудно отделаться от впечатления, что тут Библия говорит о Мраморном море, на берегах которого и расположен Стамбул.

5) Из Ливны (то есть из Албании?) Иисус Навин идет в Лахис. Скорее всего, это - известная Валахия. Напомним, что Валахией в средние века называли область на юге Румынии между Карпатами и Дунаем.

Кроме того, в средние века валахами называли турок. Кстати, знаменитый императорский дворец в Константинополе назывался Влахернским. Поэтому библейское название Лахис скорее всего указывает либо на балканскую Валахию, либо опять-таки на Царьград.

6) Из Лахиса богоборцы движутся к городу Еглон. В библейском названии Еглон звучит имя крупного болгарского города Елхово или Елгово.

7) В конце концов "поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную... и всех царей их: никого не оставил... поразил их Иисус от Кадес-Варни до Газы". По поводу Кадес-Варни авторы новой хронологии высказали мнение, что это знаменитая болгарская Варна. А слово "Кадес" - это Кади, то есть судья. Варна, как известно, находится на берегу Черного моря. На противоположной стороне Балкан, около берега другого моря - Средиземного, находится город Кешан или Кесан. Напомним, что звуки С и Ш постоянно переходят друг в друга, например в греческом произношении. В названии Кесан или Гесан узнаем не только Газу, но, кстати, и Казань. Это, отмечают Фоменко и Носовский, пример переноса географических названий при далеких завоеваниях. Таким образом, описывая пределы завоеваний Иисуса Навина, Библия четко указывает крайние точки покоренной страны - от Черного моря (город Варна) до Средиземного моря (город Кесан).

8) Библия много раз говорит о местности под названием Вефиль. Говорится также о городе Вифлееме.

Вспомним, что в Малой Азии недалеко от Царьграда есть известная область Вифиния. Вероятно, в некоторых книгах Библии она и названа как Вефиль, когда речь идет о балканских и азиатских событиях. В то же время, как мы уже видели (и как еще увидим ниже), в Библии отразились и более северные события, происходившие на территории Руси-Орды. В этих случаях библейский Вефил или Ветил оказывается Литвой. Такое отождествление подтверждается и тем, что Ветил в обратном прочтении превращается в Литев, то есть в Литву.

9) Известен библейский город Гива или Гева. То, что Гева и Гива - это один и тот же город, утверждает Библейская энциклопедия. Напомним, что библейская Гива еще называется Гивой Вениаминовой. Снова обращаемся к карте Балкан и Турции. Примерно на 50 километров на восток от города Изник (средневековой Никеи) мы видим турецкий город Geyve. Это и есть знаменитая библейская Гива.

10) Во время завоевания земли обетованной стан богоборцев все время находится в Галгале. Из этого стана Иисус Навин выходит на войну и туда возвращается. Если допустить, что это - некоторый конкретный город или местность, то такая "привязанность" к одному и тому же месту во время длительного завоевания выглядит несколько странной. Войска движутся вперед и вперед, захватывая огромные новые территории, а полководец регулярно возвращается в какой-то Галгал. Это было бы естественно, если бы Галгал был столицей. Но никакой столицы Библия в Галгал не помещает. Вообще с окончанием войны Галгал куда-то загадочно пропадает. Это странное обстоятельство отмечено в Библейской энциклопедии. Комментаторы вынуждены считать, что Галгал - это название, по крайней мере, трех различных местностей.

Следует обратить внимание, что слово "Галгал" практически тождественно с известным русским словом Калка. В русских летописях многие битвы происходят на Калках. Однако однозначно указать это место на Руси не удается. Таким образом, с русскими Калками творится такая же история, что и с библейским Галгалом. Место - известное, а указать на карте никак не удается.

Фоменко и Носовский предлагают следующее решение этого вопроса. В XV-XVIII веках самым главным из приближенных, например, крымского хана был калга-султан, имеющий в своих руках войско, защиту страны, командование над всей армией именем хана. При назначении нового хана стамбульский двор обыкновенно назначал также калгу-султана. По их мнению, библейское слово "Галгал" - это и есть русское Калка или турецкое Калга, и означало оно попросту полевую военную ставку вообще или поле боя. А должность "калга-султан" означала просто "полевой султан", то есть что-то вроде военного министра, полевого военачальника, главного полевого командира. Поскольку полей битв было много, то и Калок было много. Кстати, так и писали в русских летописях "бились на калках" (а не "на калке"), то есть "бились на полях", а потому и библейских станов Галгалов, то есть "полевых ставок", тоже было много.

Передвигались войска, вместе с ними перемещалась и полевая военная ставка. Кончилась война - исчезли военные ставки. И перестала Библия говорить о Галгале.

11) Часто упоминаемое Библией при завоеваниях Иисуса Навина название Галаад. Но, во-первых, Галаты - хорошо известный народ средних веков в Малой Азии. Во-вторых, в ска-лигеровской истории считается, что галаты - это кельты (галат - кельт). Кельты населяли, в частности, Западную Европу и Англию. А в-третьих, в самом Царьграде до сих пор стоит известная средневековая башня под названием Галата. Настолько знаменитая, что ее изображали даже на географических морских картах рядом с надписью "Царьград".

По мнению Фоменко и Носовского, библейское описание завоеваний Иисуса Навина - это османское = атаманское завоевание Балкан, Европы, Царьграда и Малой Азии в XV веке н. э. При этом Библия употребляет (в слегка искаженной форме) средневековые названия этих местностей, городов и т. п., в основном сохранившиеся до сегодняшнего дня.

Фоменко и Носовский находят много неожиданных подтверждений того, что библейские события похода Иисуса Навина происходили в Европе.

Проследим, например, уважаемый читатель, как они решили вопрос: почему пали стены библейского Иерихона. Библейский Иерихон, по мнению авторов новой хронологии, - это Царьград.

Известная история о взятии войсками Иисуса Навина города Иерихона давно привлекала к себе внимание исследователей Библии. Напомним, что Иерихон описан в Библии как хорошо укрепленный город. Основным препятствием к его взятию служили мощные стены Иерихона, которые надо было разрушить.

Поскольку, как считают Носовский и Фоменко, Библия скорее всего описывает здесь османское = атаманское завоевание XV века (начатое Моисеем), то следует ожидать, что в Библии появится описание взятия Константинополя в 1453 году, ибо это - одно из важнейших событий османского = атаманского завоевания XV века. И действительно, книга Иисуса Навина начинается с того, что после перехода через Иордан (то есть, вероятно, после перехода с севера на юг реки Дунай) войска израильтян приступают к осаде города Иерихона, окруженного мощными крепостными стенами. Во всей книге Иисуса Навина город Иерихон - единственный город, который был взят в результате сложной осады. Других претендентов на "падение Царьграда" здесь в Библии просто нет.

Как считают авторы новой хронологии, осада и взятие библейского города Иерихона - это и есть знаменитая осада и взятие Царьграда Магометом II. Посмотрим, есть ли подтверждения этой гипотезы в Библии.

1) Все описание осады Иерихона вращается вокруг его стен. Но хорошо известно, что мощный тройной пояс крепостных стен вокруг Константинополя по праву считался одним из чудес средневекового фортификационного искусства.

2) Библия говорит, что стены Иерихона были разрушены осаждающими каким-то необычным способом. Как бы при помощи "громкого звука", издаваемого некими "трубами юбилейными". Как считают Фоменко и Носовский, "трубы юбилейные" - это просто пушки. А "громкий звук" - это звук пушечной канонады.

Осадными пушками разрушили стены. Известно, что стены Царьграда были разрушены османами = атаманами с помощью особо мощных огромных осадных пушек. Так, например, Джелал Эссад пишет, что большая пушка, помещенная сначала против Калигарийских ворот, была перевезена к воротам Святого Романа. Там же были поставлены две другие пушки, метавшие камни в 75 килограммов; 14 батарей малого калибра были расставлены от Ксилопорты до Семиба-шенных ворот.

Вот как описывают осаду города Фоменко и Носовский. На рассвете раздался первый пушечный выстрел; за ним скоро началась общая пушечная пальба. Всем городом овладел ужас. Чтобы зарядить большую пушку, требовалось не менее двух часов. Ядра весили 600 килограммов. Четыре другие пушки метали менее тяжелые снаряды. Все эти пушки направляли свой огонь на углы основания воображаемого треугольника, взятого в самой слабой части стен, с целью пробить бреши и затем стрелять в вершину этого треугольника. Большая пушка не выдержала и взорвалась. В то время как османцы молились, над городом разразилась гроза с сильными ударами грома. Вот вам и библейский трубный звук в дополнение к пушечной канонаде. От блеска молний все небо казалось кровавым. Это явление оживило надежды мусульман и подавляющим образом подействовало на византийцев. Во вторник утром 29 мая 1453 года на рассвете звуки сур (рогов), литавр, наккар (маленьких барабанов) дали сигнал к началу штурма. Гремели пушки. Страшный бой шел вдоль всех стен. Зловеще слышались время от времени трубные звуки сур (то есть рогов). Бой продолжался уже более двух часов. Широкие бреши были проломаны между воротами святого Романа и Харисийскими воротами. Это взятие Царьгра-да и отражено в Библии как взятие Иерихона в результате падения его стен от "громких звуков труб юбилейных".

3) Библия сообщает, что штурм Иерихона начался сразу после праздника Пасхи. "И стояли сыны Израилевы станом в Галгале и совершили Пасху в четырнадцатый день месяца вечером на равнинах Иерихонских; и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей". Здесь совершенно ясно сказано, что израильтяне ждали конца Великого поста и праздника Пасхи, чтобы начать штурм. Напомним, кстати, что праздник Пасхи продолжается в течение недели (так называемая светлая неделя).

А что нам известно об осаде Царьграда османами в 1453 году? Джелал Эссад сообщает: "Эта памятная осада началась 6 апреля 1453 года... 6 апреля 1453 года на рассвете раздался первый пушечный выстрел". Посмотрим, когда происходила христианекая Пасха в 1453 году? Ответ дается пасхалией: это было 1 апреля! Отсчитывая неделю, получаем 7 апреля. Итак, штурм Царьграда начался практически сразу после Пасхи в конце светлой недели. Это идеально согласуется с сообщением Библии и подтверждает отождествление взятия Иерихона со взятием Царьграда. В этой связи авторы новой хронологии отмечают, что, по-видимому, обрядовые различия мусульманства и православия возникли уже позже, то есть в XVI-XVIII веках.

4) А что значит само имя Иерихон? Фоменко и Носовский считают, что здесь явственно звучит слово Horn, то есть Рог. В таком виде - horn - сохранилось до сего дня, например, в английском и немецком языках. Но тогда сразу возникает мысль, что под именем Иерихон описан известный залив Золотой Рог, на котором и стоит Царьград. Напомним здесь известную деталь, связанную с Золотым Рогом. В средние века вход в залив запирался тяжелой железной цепью, протянутой между его берегами. Натянутая цепь закрывала неприятелю проход в залив. Золотой Рог, так сказать, ставился на запор. Между прочим, Джелал Эссад так и говорит: "Османский флот... не мог переправиться через Золотой Рог, запертый знаменитой цепью".

Тогда становятся более понятными и следующие слова Библии: "Иерихон заперся и был заперт от страха сынов Израилевых". Библия даже использует то же самое слово, что и Джелал Эссад: "заперт", говоря об обороне Иерихона. Если бы речь шла об обычных крепостных воротах, то странно было бы специально сообщать о том, что ворота были заперты перед осадой, и повторять слово "заперт" дважды. Неужели и без того не понятно, что при приближении врага городские ворота не остаются отворенными настежь? А вот если речь шла о замечательной цепи через залив, то о таком удивительном оборонительном приеме действительно стоило сообщить.

5) Особое место Иерихона среди других городов, взятых Иисусом Навином, по мнению авторов новой хронологии, подчеркивает следующее место Библии: "Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек... Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему? Вождь воинства Господня сказал Иисусу: сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, свято". Поскольку это все, что посланец Господа сказал Иисусу, то смысл этих слов был, по мнению Фоменко и Носовского, только в том, что место вокруг Иерихона является святым. Это совершенно естественно. Царьград назывался одновременно и Иерусалимом. В нем или непосредственно около него, согласно нашей гипотезе, был распят Иисус Христос в XI веке н. э. Этот город действительно был святым для христиан. Библия и сообщила об этом.

6) Фоменко и Носовский считают, что Царьград был взят в 1453 году русско-тюркским войском османов = атаманов. При этом, как известно, основной ударной силой были знаменитые янычары, которые, как тоже известно в истории, были славянами.

Возможно, читатель скажет: да, это были славяне, но славяне, взятые в плен или воспитанные с детского возраста в турецком окружении. То есть как бы отуреченные славяне и уже, во всяком случае, носившие турецкие имена. Но тут Фоменко и Носовский неожиданно выясняют, что имена у янычар были отнюдь не турецкие. А какие же? Они ссылаются на книгу турецкого историка Джелал Эссада. Он сообщает, что во время последнего штурма Константинополя один из турецких янычар проявил особый героизм. Его имя было Хасан Улу Абадлы. Спросим читателя: заметил ли он что-либо странное в этом? Скорее всего нет. А вот турецкий историк Джелал Эссад Бей, происходивший из знатного мусульманского рода и профессиональный военный, увидел здесь яркое противоречие. Он пишет: "Гаммер говорит, что этот солдат был янычар. Но судя по его имени Улу Абадлы, это был турок". Так что же получается? Джелал Эссад утверждает здесь следующее: янычары носили не турецкие имена. А какие же? Фоменко и Носовский отвечают - русские. Например, Иван, Игорь, Михаил, Святослав и т. п. И Джелал Эссад это прекрасно знал.

Поэтому и заявил, что герой с турецким именем не мог быть янычаром!

Свои наблюдения авторы новой хронологии подтверждают мнением известного историка Т.Н. Грановского: "Султан располагал лучшей пехотой в Европе... Странен был состав этой пехоты... Янычары... выигрывали все великие битвы при Варне, при Косове, и они же овладели Константинополем. Таким образом, за счет христианского народонаселения поддерживал турецкий султан могущество свое".

По мнению Фоменко и Носовского, прежнее славянство и христианство янычар сыграло важную роль в изменении к ним отношения со стороны поздних турецких султанов после религиозного раскола и перехода Турции к мусульманству. В начале XIX века янычары в Турции были вырезаны. Как сообщает Джелал Эссад, в Стамбуле "был провозглашен, в 1826 г., Махмудом II декрет об уничтожении янычаров". Султан Махмуд II казнил тридцать тысяч янычар.

По мнению авторов новой хронологии, само слово "янычары" или "яныцары" означает царские Яны, или царские Иваны, или же царские воины, что вполне соответствует их роли как отборной царской гвардии, окружавшей престол.

7) Авторы новой хронологии считают, что взятие библейского Иерихона - это событие XV века времен османского = атаманского завоевания Европы и Азии - косвенно подтверждается следующим ярким фактом. Оказывается, парадный воинский шлем московских царей, даже уже во времена первых Романовых, назывался "Шапкой Иерихонской". Стальная поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями - алмазами, рубинами и изумрудами. Золотая насечка и украшения на шлеме выполнены в 1621 году мастером Никитой Давыдовым. Считается, что сам булатный шлем ("Иерихонская шапка") был изготовлен раньше, а Никита Давыдов лишь украсил и расписал его. В реконструкции новой хронологии такое название парадного воинского шлема московских царей легко объяснимо. Вероятно, оно появилось после взятия Иерихона = Царьграда на Босфоре (он же Иерусалим Евангелий) войсками Руси-Орды в 1453 году. Этот шлем до сих пор выставлен в Оружейной палате Московского Кремля.

Фоменко и Носовский отмечают любопытную деталь. Известно, что в 1453 году, после взятия Царьграда османами = атаманами, в их войске был устроен грандиозный пир. Турецкий историк Джелал Эссад пишет:

"Чтобы отпраздновать победу, султан (Магомет II) собрал войско для пира... Он был в таком восторге, что сам разносил кушанья и фрукты своим везирям... Празднества продолжались несколько дней. Спустя некоторое время султан отправил письмо и подарки Египетскому султану (как уточняют авторы новой хронологии, русскому царю-хану), чтобы возвестить ему о завоевании Константинополя. Мехмед предоставил христианам свободу их вероисповедания, а также несколько церквей, и назначил Патриарха".

В рамках реконструкции новой хронологии здесь все понятно. Русско-ордынские османские = атаманские войска взяли Царь-град. Тут же было послано донесение на родину, то есть в Русь-Орду, то есть в библейский Египет. Естественно, в завоеванном городе был назначен православный патриарх.

Вернемся к празднику османов = атаманов после взятия Царьграда. Надо ли доказывать читателю, что казаки = атаманы (то есть османы), взяв Царьград, устроили по этому поводу большую пьянку? Но ведь сегодня считается, что Царьград брали мусульмане, которые не пили вина. Тут у историков начинаются определенные трудности. Турецкий историк Джелал Эссад пишет: "Некоторые европейцы утверждают, что во время этих празднеств мусульмане напивались, пели и предавались всякому разгулу и разврату. Эти историки не принимают в расчет, что мусульмане, особенно в средние века, не прикасались никогда к крепким напиткам, безусловно запрещенным их религией". Согласно реконструкции новой хронологии, никакого противоречия тут нет. Вино мусульманам было запрещено позже, а в то время (в эпоху XV-XVI веков) османы = атаманы еще были обычными христианами. И казаки не отказывали себе в вине по большим праздникам.

Где похоронен Иисус Навин? Фоменко и Носовский считают, что гробница Иисуса Навина - это известная гробница-мавзолей Магомета II в центре Стамбула. Сегодня она находится рядом с огромной мечетью его имени - "Мечетью Завоевателя" = Магомета II. Эту мечеть называют также Фатих. А самого Магомета II, оказывается, называли "Фатих Мехмет Кхан". Последнее имя звучит практически как хан. Но Клан - это просто титул Каган в южном мягком произношении. А каганами, как хорошо известно историкам-специалистам, называли великих русских князей. А вот всех последующих султанов Стамбула кханами уже не называли. Так называли только Магомета П. И это теперь становится понятно: как только Великая (Монгольская) империя разделилась на Русь и Турцию, турецкие султаны перестали употреблять старый русско-ордынский титул кхан или каган. И стали называться султанами.

После окончания завоевания Иисус Навин раздает по жребию завоеванные земли своему войску (Иисус Навин 14-19). Фоменко и Носовский отмечают частичный параллелизм между Иисусом Навином и Александром Македонским. Поэтому любопытно взглянуть, что является аналогом этого события в биографии Александра. Обратимся к средневековой книге "Сербская Александрия". Вот что она говорит.

"Александр, собрав свои войска, пошел в Перейду (в Белую Русь-Орду, по мнению Фоменко и Носовского).

Пришел к царице своей Роксане, и устроил много празднеств и пиров, разделил царства земные. Антиоху дал Индийское царство и всю Марсидонскую и Северскую землю, а Филону - Персидское царство и всю Азию и Киликию, а Птолемею отдал Египет и Иерусалим, и Палестину всю, и Междуречье, и Сирию, Селевку же отдал Римское царство, а Ламедаушу - немецкую землю и Парижское царство. Все это разделил..."

В комментариях сообщается, что другие списки "Сербской Александрии" называют среди земель, розданных Александром Македонским, также Англию и Марсель (во Франции). Таким образом, в "античной" истории, оказывается, уже существуют такие средневековые страны, как Германия, Франция (Парижская земля) и Англия.

По этому поводу историки пишут: "Наименования земель, розданных Александром... отражают географические представления средневековья". По мнению авторов новой хронологии, все это вполне естественно. Более того, было бы даже странно, если бы в списке европейских стран XV-XVI веков н. э. (то есть эпохи османского = атаманского завоевания) не были бы упомянуты Франция, Германия или Англия.

Оказывается, Александр Македонский на своем шлеме носит тот же самый драгоценный камень, что и Иисус Навин. Про этот камень несколько раз говорится в "Сербской Александрии". Этот камень вручает Александру Македонскому библейский пророк Иеремия в Иерусалиме: "Велел пророк принести камень лигнатарий, на нем же было написано имя бога Саваофа; камень тот носил на шлеме Иисус Навин".

Это, по мнению Фоменко и Носовского, - косвенное подтверждение обнаруженного ими параллелизма между Иисусом Навином и Александром Македонским. Османские = атаманские султаны действительно носили на тюрбане огромную драгоценную булавку, в центре которой находился крупный драгоценный камень в оправе. Иногда в центре помещали несколько крупных камней. Булавка втыкалась в ткань. По-видимому, это была важная часть облачения султана. Иисус Навин, как и его двойник Александр Македонский, был султаном, поэтому, естественно, и носил такой камень.

Мы говорили о том, что Библия, вероятно, донесла до нас описание обстрела Царьграда пушками османов = атаманов во время осады. Похоже, что пушки гремели на полях сражений и во время войн Александра Македонского. "Понимая", что пушек у якобы "античного" Александра Македонского быть "никак не могло", поздние редакторы XVI-XVIII веков постарались "исправить" доставшиеся им подлинные древние летописи так, чтобы пушки, ядра и т. п. исчезли с их страниц. И все же явные следы пушек остались даже в этих старательно отредактированных текстах.

Фоменко и Носовский находят интересные примеры. Вот что говорит известный "античный" автор Руф о взятии Александром города Тира. Кстати, отмечают они, вероятно, здесь речь у него идет опять-таки о взятии Царьграда в 1453 году османами = атаманами.

Мы не будем здесь на этом останавливаться, чтобы не отвлекаться от библейской темы. "Царь стал со всех сторон сотрясать стены ударами метательных орудий". И далее: "Вороны и железные лапы, выбрасываемые орудиями, захватывали многих". Сегодня историки объясняют, будто тут имеются в виду чисто механические сооружения из бревен (а ведь железных гвоздей еще нет, зато есть якобы медные), веревок, скрученных воловьих жил и т. п. И такие "орудия" разбивали каменные крепостные стены?! Может быть и так, хотя сомнительно. Фоменко и Носовский считают, что в исходных старых текстах речь шла о пушках, ядра которых действительно сотрясали и проламывали каменные стены. Из них вылетали не какие-то таинственные "вороны" или "железные лапы", а ядра и картечь. Обращает на себя внимание налет фантастичности на получившемся у поздних редакторов описании. Были бы здесь реальные примитивные баллисты, их и описали бы столь же реально. И тогда станут понятными и другие странные детали "античных орудий". "Накаляли на сильном огне медные щиты, наполняли их горячим песком и кипящими нечистотами (буйствует фантазия позднего редактора, которому запрещено использовать слова "медная пушка", "порох", "картечь" и т. п.) и внезапно сбрасывали их (выстрел из пушки?). Ничего другого так не боялись осаждающие, ибо горячий песок проникал под панцирь к телу (то есть горячая картечь пробивала панцири?), прожигал все, к чему прикасался".

Известен христианский обычай почитания мощей святых. В далеких военных походах наши предки несли с собой святыни - иконы или святые мощи. Воины верили, что они помогут им в сражениях.

В точности такой случай описан и в Ветхом Завете при завоевании земли обетованной. В Египте, то есть в Руси-Орде, согласно нашей реконструкции, находятся в ковчеге мощи святого Иосифа. Напомним, что библейский Иосиф является христианским святым. Библия говорит: "И умер Иосиф... И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте". По-видимому, здесь речь идет о саркофаге с мощами.
Отправляясь в дальний поход, войско Моисея берет с собой и эти мощи Иосифа: "И взял Моисей с собою кости Иосифа". И наконец, когда завоевание земли обетованной было в основном завершено, кости (то есть, по-видимому, мощи) Иосифа были захоронены в Сихеме.

Напомним, что название Сихем, в форме Зихия, хорошо известно в средневековой географии. Считается, что Зихией называлась часть Северного Кавказа и Кубань. Кроме того, Зихией называли также, например, и Крым. Может быть, и еще какие-то земли. Здесь нам важно, что это географическое название использовалось в средние века. Любопытно было бы поискать следы захоронения Иосифа.

Кроме того, в казачьих войсках были полковые походные церкви, которые возили с собой. В походных церквах, как и в церквах обычных, должны были иметься частички мощей. Поэтому не исключено, что израильтяне возили с собой мощи Иосифа в своей походной церкви. А затем, как сказано в Библии, по окончании завоеваний, остановились где-то и захоронили саркофаг с мощами, вероятно, построив для этого специальную усыпальницу. Нечто похожее происходило и с мощами святых волхвов. Их тоже возили с собой, а по окончании завоевательного похода мощи волхвов были захоронены в городе Кельне, где и осела часть войска.

Согласно новой хронологии, знаменитые завоеватели османы = атаманы XV века пришли из Руси-Орды. В Библии их завоевания описаны в Пятикнижии как завоевание земли обетованной. Естественно, такое крупное событие должно было оставить яркий след в русской истории. И действительно, в истории сохранились яркие следы именно этого важного события XV века - раздела земель Европы и Азии между завоевателями османами = атаманами и русско-ордынскими наместниками. Это событие известно нам в русской истории под другим именем - грандиозный и многолетний раздел "новгородских земель" конца XV - начала XVI века. При этом слово "Новгород" согласно новой хронологии, означает то же, что и Новый Рим, то есть Константинополь.

Об этом интересном факте, изложенном в трудах Фоменко и Носовского, я писал в книге "Третий Рим", но он настолько интересен, что я хотел бы акцентировать внимание читателя на нем и здесь.

Давайте вспомним, что говорят русские летописи о разделе "новгородских земель". Новгород был покорен при Иване III Грозном в 1471 - 1478 годах. То есть как раз в то время, когда закончились завоевания османа = атамана Магомета II второй половины XV века. В 1475 году Магомет II захватывает Каффу (Феодосию) и присоединяет Крым. Это конец османских = атаманских завоеваний XV века.

В русской истории в это время происходят следующие труднообъяснимые на первый взгляд события. "После покорения Новгорода казна стала обладательницей огромных богатств. Власти поначалу не знали, как ими распорядиться". Уже сама постановка вопроса вызывает удивление. Где вы видели такие власти, которые, растерявшись, "не знают", что же им делать с захваченным богатством?

Да и какие такие огромные богатства обнаружили и захватили русские войска на туманных северных новгородских болотах? Ведь нас пытаются убедить, будто тут речь идет о захвате Новгорода на реке Волхове, то есть небольшого города в Псковской области, затерянного среди болот.

Читатель, возможно, скажет: тут летописец преувеличивает. Назвал "богатствами" несколько телег с монастырской утварью и с большим трудом завоеванные болота. Не надо, мол, все уж так понимать буквально.

Но нет. Как показали Фоменко и Носовский, раздел "новгородских земель" продолжался, оказывается, несколько десятков лет. До середины XVI века! Происходило это так.

Первыми потребовали своей доли в завоеванных землях братья царя Ивана III. Затем начался грандиозный дележ. Р.Г. Скрынников сообщает: "В дележе желали участвовать не только удельные князья, но и великие бояре, руководившие войной с Новгородом, а затем возглавившие новую администрацию земли... Дума поначалу распределила конфискованные в Новгороде земли среди знати".

Но знати не хватило. К дележу были привлечены (не допущены, а именно привлечены) дети боярские и дворяне. Но и их не хватило! Оказалось, что на Руси не хватает знати, детей боярских и даже просто дворян, чтобы рассадить их на завоеванных землях. И тогда "пошли в ход" холопы. Завоеванные земли стали чуть ли не принудительно раздавать даже "лучшим холопам".

Вот как это выглядело. Сразу же после завоевания Новгорода, то есть около 1478 года, "на Новгородских землях поместья получили примерно полторы-две тысячи московских служилых людей... К началу XVI века фонды конфискованных вотчин в Новгороде были столь велики, а контингент детей боярских, претендовавших на поместья, столь ограничен, что правительство вынуждено было наделить поместьями более сотни боевых холопов из состава распущенных боярских свит". Заметьте, что к началу XVI века дележ "новгородских земель" длится уже почти двадцать лет. И все еще не заселили. "Лишних" дворян уже нет. Детей боярских не хватает! В ход пущены холопы. И все равно многие завоеванные земли пока еще пустуют без рачительных хозяев. Правительство мечется в поисках выхода. Цитируем дальше: "При таких обстоятельствах казна смогла вслед за поколением "старых" помещиков обеспечить землей второе и третье поколения - сыновей и внуков "старых" помещиков, "приспевших" в службу. В дальнейшем такой порядок приобрел значение традиции... Вновь народившаяся военно-служивая система могла функционировать лишь в условиях постоянных завоевательных войн и захватов". Все это продолжалось до середины XVI века, когда, наконец, "рост поместного фонда замедлился". Итак, лишь "пустив в ход" сыновей и внуков, удалось хоть как-то обеспечить управление завоеванными территориями.

Где же находились все эти земли? Авторы новой хронологии находят ответ и на этот вопрос. Русские источники счастливым образом сохранили для нас названия некоторых из них. Так, например, "в пределах Новгородской земли было образовано обширное удельное княжество для князя Федора Вельского...

Вельский получил городок Демон в вотчину да Мореву со многими волостьми". Предлагаем желающим найти в топких болотах Волхова Мореву с многими волостьми. И в придачу город Демон. А пока они будут этим заниматься (кстати, безуспешно), мы сразу скажем, что здесь указаны знаменитые средневековые названия.

Морева - это знаменитая средневековая Морея, то есть Пелопоннес (см. БСЭ, второе издание, на слово "Морея").

А город Демон - это город Лакедемон в Морее (Пелонне-се), то есть "Лаконийский Демон" или город Демон в области Лакония. Напомним, что Лакония - это область Пелопоннеса. Именно эта область называлась "древней" Спартой.

По поводу Морей они добавляют следующее. Ф. Грегоро-виус сообщает: "Вся Греция вкупе с островами именовалась в ту эпоху вообще Романиею; что касается народного ее прозвища - Морей, то оно... позднее распространилось на Пелопоннес или Ахайю". Понятно, почему русский летописец назвал "Мореву со многими волостьми". В "античной" Греции действительно было много княжеств, то есть волостей, да и Пелопоннес тоже не маленький.

Итак, подведем итог. Русский боярин Федор Вельский при разделе "новгородских земель" в конце XV века получил в удел ни много ни мало - всю Грецию с островами. Или всего лишь Пелопоннес. Между прочим, Вельский не был "столичным боярином". Он прибыл в Москву из Литвы совсем недавно, лишь в 1482 году, и тем не менее сразу же получил себе в вотчину всю Мо-рею. Надо полагать, столичным боярам доставались куски получше.

Совершенно ясно, что теперь необходимо заново изучить старые русские документы о раздаче "новгородских земель" в XV веке. К сожалению, в использованной нами книге Р.Г. Скрынникова приведен только один пример с уделом Федора Вельского. Удел оказался Грецией или "всего лишь" Пелопоннесом. Было бы очень интересно посмотреть и другие примеры. Где были расположены другие, более лакомые куски? После всего, что мы уже рассказали, читатель, вероятно, и сам сможет назвать несколько других уделов в "новгородской земле обетованной".

Гипотеза авторов новой хронологии очень проста: под "новгородскими землями" здесь понимались все страны, завоеванные османами = атаманами в XV веке, включая Западную Европу, Южную Европу, Малую Азию, вероятно, Египет.

Отметим, что в точном соответствии с указаниями Библии (при описании завоеваний Моисея и Иисуса Навина), все "новгородские земли обетованные" были полностью очищены от прежних землевладельцев:

"В Новгородской земле все местное вотчинное светское землевладение было уничтожено без остатка".

Но вернемся к русским боярам, детям, холопам и т. д., кому предлагалось вступить во владение далекими землями. Оказывается, не все брали! Многие столичные русские бояре пытались всеми силами увильнуть от переселения в отдаленные земли Европы и Азии. Им было хорошо и в Руси-Орде. Федор Вельский, может быть, только потому и согласился уехать владеть Грецией, что в столице, в Великом Новгороде = Ярославле, оказался не у дел. А вот другие были более разборчивыми.

Р. Г. Скрынников сообщает: "В Новгороде поместья получили те московские дворяне, которые согласились переселиться на окраину". И действительно, легко понять проблемы русско-ордынского правительства, пытавшегося заставить свою знать покинуть родину Русь-Орду и фактически начать новую жизнь наместниками в далеких странах. Ясно, что далеко не все были готовы к такой перестройке своей жизни. "Отдаленность Новгорода, плохие дороги... управлять из Москвы (якобы на самом деле в то время еще из Великого Новгорода) было трудно, поэтому решением поместных дел там ведала Новгородская приказная изба... Новгородцы несли службу не по московским, а по новгородским спискам". Действительно, Западная и Южная Европа (а тем более Египет) были очень отдалены от Великого Новгорода - Ярославля. Потому и списки составлялись отдельные. Для каждой страны - свой список.

НАЗАД
СОДЕРЖАНИЕ
ДАЛЕЕ

Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

Яндекс.Метрика

Copyright © UniversalInternetLibrary.ru