Электронная библиотека
Форум - Здоровый образ жизни
Разговоры на общие темы, Вопросы по библиотеке, Обсуждение прочитанных книг и статей,
Консультации специалистов:
Рэйки; Космоэнергетика; Учение доктора Залманова; Йога; Практическая Философия и Психология; Развитие Личности; В гостях у астролога; Осознанное существование; Фэн-Шуй, Обмен опытом и т.д.


Осипов Валерий Данилович - "Единый язык человечества"   

 

ФАМИЛИИ РАССКАЗЫВАЮТ

Юдин - от "Иудин", а тот, в свою очередь, от имени "Иуда". Носителям этой фамилии такое объяснение не нравится. Им не хочется быть тезками "христопродавца", но при этом забывают, что кроме Иуды Искариота, продавшего своего учителя "за тридцать сребреников", в Библии говорится еще по крайней мере о 15 других лицах с именем Иуда. В том числе о весьма уважаемых, как, например, Иуда Апостол (он же Фаддей). Что же до апостола-предателя, то следовало бы обратить внимание на его "фамилию". "Искариот" буквально означает "из Кариот", то есть "тот, кто из города Кариоты". Славянский предлог "из" ("ис") в этом слове торчит, как шило из мешка, напоминая о том, что Древний Ханаан был населен праславянами. Да и название города весьма "прозрачное". Кариоты - это кары, пра-славянский народ, очень хорошо известный в истории. Кары писали на языке, близком к русскому (слова "здеся" - "здесь", "сын", "разум", "это" и т. п.). Вряд ли Иуда Искариот был славянских кровей. Население городов в ту пору характеризовалось пестротой национального состава.

В записных книжках Н. В. Гоголя есть такое наблюдение: "Выражается сильно российский народ! И если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света! И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людишек выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица".

Проиллюстрирую слова великого русского писателя на фамилии Долгорукий. Вообще-то это не фамилия, а прозвище, данное русскому князю "по делам его". Что же оно означает? Большая советская энциклопедия дипломатично уходит от ответа и пишет по этому поводу следующее: "Князь Юрий вел активную политику на юге (за что получил прозвище Долгорукий)". Получается, что князя прозвали так за активную политику. Но ведь такими были многие князья, а прозвище Долгорукий получил только один. Так в чем же дело?

Буквально это слово означает "с долгими (то есть с длинными) руками". Нет никаких свидетельств о том, что у князя Юрия были необычно длинные руки, а потому прозвище Долгорукий нужно понимать однозначно: "вор, тот, у кого руки загребущие". Вот прозвище и каркнуло. И наведенный на этом имени хрестоматийный глянец не помог. И действительно, образ этого князя никак не вяжется с его светлым предназначением основателя Москвы. В первое его посещение города здесь уже было поселение. В своей усадьбе князя принял боярин Кучка. Вместо благодарности за гостеприимство князь убивает боярина и отбирает у него богатую усадьбу с прилегающими поселениями. Князь Юрий не жил в Москве и не оставил в ней ни единого следа своего пребывания. Москву он не основывал.

Историк Н.М. Карамзин о нем пишет: "Георгий не имел добродетелей великого отца; не прославил себя в летописях ни одним подвигом великодушия, ни одним действием добросердечия, свойственного Мономахову племени. Скромные летописцы наши редко говорят о злых качествах государей, усердно хваля добрые, но Георгий, без сомнения, отличался первыми (то есть злыми качествами), когда, будучи сыном князя столь любимого, не умел заслужить любви народной. Мы видели, что он играл святостью клятв и волновал изнуренную внутренними разногласиями Россию для выгод своего честолюбия; к бесславию его нам известно также следующее происшествие (далее приводится пример одного из злодеяний Юрия)...

Одним словом, народ киевский столь ненавидел Долгорукова, что, узнав о кончине его, разграбил дворец и сельский дом княжеский за Днепром, называемый Раем... Граждане, не хотев, кажется, чтобы и тело Георгиево лежало вместе с Мономаховым, погребли оное вне города, в Берестовской обители Спаса".
Многие русские фамилии имеют тюркское происхождение. Об этом говорит следующий их выборочный перечень.

КАНТЕМИРОВ - от "хан" и "темир" - "железо".
ТИМИРЯЗЕВ - от "тимир" - "железо" и "гази" - "воин".
ЧААДАЕВ - от "чагатай" - "храбрый".
ТУРГЕНЕВ - от "трген" - "вспыльчивый", "крутой".
ОГАРЕВ - от "огар" - "высокий, великий".
БАЛАШОВ - от "бала" - "ребенок", "сын" и "ш" - "дитятко".
КЕЛДЫШ, от "келди" + "ш" - "он пришел".
САЛТЫКОВ - от "салтык" - "нравственный", "соблюдающий обычаи".
ШАРАПОВ - от "шарап" - "питье".
ГОГОЛЬ - от "гогул" - "селезень", "сизый".
ШУЛЬГА - от чувашского "сулахай" - "левша".
УШАКОВ - от "ушак" - "малорослый".
ТЮТЧЕВ - от "туч" - "медь", "бронза", "латунь".
КУТУЗОВ - от "кутуз" - "вспыльчивый".
АРАКЧЕЕВ - от "аракчи" - "пьяница".
ШЕРЕМЕТЬЕВ - от чувашского "шеремет" - "горемыка".
АКСАКОВ - от "аксак" - "хромой".
КАЛИТА - от "калта" - "карман", "сумочка".

 

ИМЯ НАРОДА

Русский - от "русый". Неоригинальная версия, но скорее всего верная. "Русский" от "рысь" - слишком красиво, чтобы быть правдой. Для сравнения: "швед" - от "свет" и означает буквально - "светлый". На санскрите светлого или белого называют словом "швета". Русские "свет" и "цвет" - это "родственники" санскритского "швет". Русоволосыми были как русские, так и шведы, вот почему древние греки путали их, называя и тех и других одним словом: "руси". Стало быть, "русский" - это наименование, пришедшее со стороны. "Изнутри" русские называли себя по принадлежности к племени: "вятичи", "дулебы", "древляне", "поляне" и т. д. Слово "русский" обобщило понятие, сплотило русских в единый народ.

Эскимосы - такое название дали народу их соседи, индейцы. На их языке оно означает "питающиеся сырой рыбой". Сами же эскимосы называют себя "инуитами", что означает просто "люди".

Каракалпаки говорят на одном из тюркских языков. По-тюркски "каракалпак" означает "черная шапка". "Кара" ("черный") мы встречаем во множестве других слов тюркского происхождения: "каракурт" (буквально: "черное насекомое"), "Каракумы" (от "кара кум" - черный песок), "карандаш" (от "кара таш" - черный камень) и др.

Вторая часть слова "каракалпак", а именно "калпак" ("шапка"), тоже хорошо известна русским по слову "колпак". Колпак - та же шапка, только своеобразная, конусовидная. Наши предки называли каракалпаков "черными клобуками", как бы переводя название этого народа с тюркского на русский. Так, в частности, поступил автор "Слова о полку Игореве".

Подобных примеров можно привести еще много. Мы взяли наиболее характерные.
Вовсе не редкость, когда от названия народа образуются полнозначные слова. Среди них:

ФИНКА - "финский нож",
ИНДЕЙКА - "индейская курица",
НОГАЙКА - "ногайская плеть",
ГОЛЛАНДКА - "голландская печь",
ШОТЛАНДКА - "шотландская ткань (или бородка)",
КУБАНКА - "кубанская шапка",
ЧЕРКЕСКА - "черкесский кафтан",
КОРИНКА - "коринфский изюм",
МАЗУРКА - "мазурский танец",
ЛЕЗГИНКА - "лезгинский танец",
ЧЕШКА - "чешский тапок",
ИСПАНКА - "испанская болезнь",
КОРЕЙКА - "корейская копченость",
КИТАЙКА - "китайское яблочко".

 

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ

Города
Перечень городов дан нами выборочно, исходя не из значимости, расположения или принадлежности, а в зависимости от наиболее интересных корней (главным образом славянских и русских) их происхождения.
Алма-Ama от казахского "алма аты" - "яблоко-отец". "Аты" близко русскому "отец". Это очевидно. А вот если казахи назвали яблоко словом "алма" за питательную ценность этого плода, то в таком случае казахское "алма" сближается с латинским "альма" - "питающая".

Баден. Один город с таким названием расположен в Австрии, другой - в Швейцарии. Третий же город, носящий название Баден-Баден, находится в Германии. Все это город а-курорты, основанные там, где из-под земли бьют теплые источники. Слово "баден" в переводе с немецкого означает "купальня". Немецкое "баден" родственно русскому "бадья" и южнорусскому "бодня" - "кадушка для хранения вещей".

Берлин. В названии этой европейской столицы есть основа "бер" - медведь, которая сохранилась и в русских словах "берлога" (бера логово) и "бердыш" (на бера дышло). А медведь - это символ не только Берлина, но и Ярославля.

Берн. В буквальном переводе название швейцарской столицы означает "медведь". Медведей в этих местах в древности действительно водилось множество. Медведю поклонялись как священному животному. В пещере Драхенлох (в швейцарских Альпах) обнаружены древние захоронения медвежьих костей, лап и черепов. Память' о былом священном промысловом животном сохранилась в числе прочего и в названии столицы.

Будапешт. Город делится на две части: "Буда" и "Пешт". "Буда" - того же корня, что и русское "будка" или украинское "будинок" - "здание". "Пешт" - того же корня, что и "печь". Буквально название венгерской столицы переводится так: "дом с печкой".

Вена - от "венды", так называли славянских предков русских. Значительную часть древнего населения Австрии составляли славяне, которые смешались с германскими племенами и усвоили немецкий язык.
Волоколамск - от "волок" и "лама", буквально: "волок на (реке) Ламе". Город возник на водном пути из Новгорода в Москву. Здесь корабли перетаскивали (волокли) с одной реки на другую, отсюда и название?
Вышний Волочек. Город был основан "на волоке" между реками Мета и Тверда, отсюда и название, буквально: "верхний волок". Волоком называли участок между реками, через который судно волокли от одной судоходной реки до другой. Название сохранило память о характерном способе торговли русских: по рекам, с использованием небольших судов, которые можно было перетаскивать по суше от реки к реке. Это такой же характерный признак культуры, как, например, использование арабскими бедуинами караванов, составленных из навьюченных верблюдов для перевозки товаров через пустыню.

Грозный. Когда впервые здесь возникло поселение, то это была русская крепость Грозная. Превратившись со временем в город, бывшая крепость сменила свой "пол" с женского на мужской и стала называться "Грозный", чтобы соответствовать слову "город". Кое-кому очень хочется заменить это грозное русское название на свое, местное.

Днепропетровск (бывший Екатеринослав). Был назван в свое время в честь (во славу) Екатерины II.
Дрезден - от славянского "дреждяне" - поселение в лесу. В свою очередь, восходит к слову "дрезга" - "лес".

Дюссельдорф. Этот немецкий город с гордостью носит свое название, хотя оно означает всего-навсего "деревня (на реке) Дюссель". Примечательно, что для слова "деревня" в немецком нашлось только искаженное русское "дорф". Поначалу, возможно, говорили "дорефниа", а потом упростили и сократили чужое слово, не имеющее родственных корней в немецком. Не то что русское "деревня", у которого в "родственниках" такие слова, как "дерево", "дрова" и др. Германоязычные кочевники заимствовали недостающее слово от оседлых русичей.

Екатеринбург. Город основан Петром I и назван в честь его супруги, Екатерины I.
Карловы Вары. "Вары" - того же корня, что и "варить". Название городу дано за находящиеся здесь горячие источники (по-чешски: "вары"). Слово "Карловы" связывает эти источники с именем чешского короля Карла. Обычай называть населенный пункт по имеющимся поблизости горячим источникам распространен во всем мире. Так, например, название американского города Хот-Спрингс (штат Арканзас) в переводе с английского означает "горячие ключи".

Каунас. Когда-то наши далекие предки, эгейцы, жили в минойском городе Кноссе. Переселившись в Малую Азию, они перенесли привычное название на карийский город Кавнос. Сегодня то же название носит литовский город Каунас (бывший Ковно). Славяно-балто'-германская общность - это установленный научный факт.

Керчь - один из древнейших городов нашей Родины. В его окрестностях сохранилось немало памятников глубокой древности, таких, как курганы Золотой, Царский, склеп Деметры, сооружения на горе Митридат. Характернейшей приметой Золотого и Царского курганов является дромос (вид каменного спуска в склеп). Дромосы объединяют культуру древних эгей-цев, этрусков и киммерийцев. За всеми тремя названиями может стоять один и тот же праславянский (проторусский) народ кары. Тогда происхождение слова "Керчь" от "каричи" представляется вполне естественным.

Киев от "кий" - "посох". Мы до сих пор называем так палку для игры на бильярде. Прежде чем спорить о том, какое именно слово стало названием города ("кий" - "посох" или "Кий" - имя мужчины), следует договориться о том, какой конкретно город имеется в виду. Киевов-то было много, как и новгородов, старгородов, белгородов и т. п.

Кишинев. Название идет от молдавского "киши нэу" - деревня новая. "Киши" родственно русскому "кош" и тюркскому "кишлак". От молдавского "нэу" до русского "новый", французского "нев" или английского "нью" (все со значением "новый") всего лишь один шаг. Так название столицы Молдовы вскрывает родственные связи между узбеками, таджиками, русскими, французами и англичанами.

Костенки. Так называется село (недалеко от Воронежа), ставшее всемирно известным благодаря тому, что рядом с ним ученые открыли поселения древнего человека. Жилища в них были сделаны из костей мамонтов. Местные жители знали об этом поселении всегда. Знали и передавали свои знания из поколения в поколение вместе с названием села Костенки, в котором удивительным образом слились два русских слова: "кости" и "останки".

Красноград (бывший Константиноград). Петр I любил и внедрял все немецкое. А вот немка по происхождению, царица Екатерина II, любила и внедряла все русское. Когда у нее родился внук, то она назвала его Константином в честь императора Византии. Город, посвященный этому внуку, Екатерина назвала Константиноград ом. Получилось нечто среднее между "Константинополем" и "Царьградом", но с явным к уклоном от греческого к русскому ("-град" вместо "-поль" в значении "город"). Октябрьская революция окрасила в кумачовый цвет множество екатерининских названий. Екатеринодар стал Краснодаром, ну а Константиноград - Красноградом.

Краснодар (бывший Екатеринодар). Город основан Екатериной II и назван был в свое время в ее честь. Императрица любила русские названия. "Дар Екатерины" звучало вполне по-русски.

Кронштадт. В переводе с немецкого: "венец-город". К немецкому "крон" близко русское "корона". Вначале Петр I назвал крепость по-шведски: Кроншлот ("венец-замок"). Незадолго до смерти переименовал в Кронштадт. Русские варианты русский император даже и не рассматривал.

Кусары. Городок с таким названием расположен на границе Дагестана и Азербайджана, но название его русское - Гусары. Военное покорение Кавказа Россия начала в 1817 году. Гарнизоны русских войск размещались в специально построенных крепостях. В Чечне это были крепости Грозная, Внезапная, Бурная. В Лезгистане возникло укрепление Гусары, названное так потому, что здесь разместился гусарский полк. В современном произношении названия - Кусары - кроется попытка лишить нас памяти, предать забвению павших здесь русских воинов.

Ленинакан. В средние века город назывался "Кумайри" (или "Гюмри"), что по-армянски означает "великаны". Того же корня и название древнего народа, обитавшего в этих краях: киммерийцы.
Липецк. Город на реке Воронеж. Такое же, по существу, название носит один из крупнейших городов Саксонии - Лейпциг. Это немецкий язык придал славянскому слову "Липецк" (или "Липск") такое звучание. В основу названия положено слово "липа". Впрочем, как и в основу названия латвийского города Лиепая (бывший Либава).

Малоярославец. На гербе этого города изображен медведь, совсем как на гербе Ярославля. И не случайно. Малоярославец - это тоже Ярославль, только "малый".

Махачкала. Столица Дагестана возникла вначале как укрепленное место, крепость. По-местному "кала" - "крепость". В честь "революционера" Махача Дахадаева в советское время к слову "кала" было добавлено имя "Махач" - и получилось "Махачкала" ("крепость Махача"). "Кала" означает "крепость" во многих языках, особенно в тюркских. А происходит оно от русского "коло" - "круг", напоминая, что крепости строились для круговой обороны. Первое укрепление на месте Махачкалы называлось "Петровское".

Москва. В знаменитых пушкинских строках:
Москва... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось!
Я бы выделил два очень точных слова, сказанных великим поэтом: "звук" и "сердце". Не написал Пушкин "слово". Для него Москва не слово, а звук. Не написал он и как много мыслей приходит в голову при произнесении слова "Москва". Он пишет о чувствах, связанных со звуком. И в этом великая правда. Слово "Москва" ничего не говорит уму русского человека, оно непонятно, за ним не стоит никакой буквальный смысл, который имеется у других названий: река Неглинка ("не глиняная"), Воробьевы горы, Красная (то есть "красивая", "прекрасная") площадь и т. д. Москва - не говорящее название, а звук, с которым сердце' связывает очень много теплых чувств. Название "Москва" происходит, видимо, от "мысы кво", что на языке коми означает "водопой для коровы".

Мытищи. От "мытище" - место сбора "мыта", то есть пошлины. Здесь в средние века взимался мыт за провоз товаров по Яузе.

Париж. Город раньше назывался Лютеция. Возможно, что от названия западнославянского племени лютичей.

Подольск. Назван так в память о селе Подол, находившемся здесь ранее. Оба слова ("Подольск", "Подол") происходят от выражения "по долу", то есть "по долине, низине". Имеется в виду расположение города в долине реки Пахры. "Дол" означает "долина, низина". В русских сказках сохранились выражения "по горам, по долам", "за горами, за долами". В выражении "опустить очи долу" слово выступает в своем исконном значении: "книзу".

Росток. От славянского "росток" - развилка реки, место, где она растекается надвое.
Ряжск. Город в Рязанской области. Смысл названия до недавнего времени был одинаково ясен и прозрачен для каждого говорящего, но сегодня эта "прозрачность" начинает за-мутняться. Мы уже подзабыли слово "ряж". Ряжск был сторожевым городом на засечной черте и охранял "волок" с Дона на Оку. Среди необходимых такому городу сооружений был и ряж - сруб, заполненный камнями. То была характерная примета городка. Отсюда и название - "Ряжск", означающее "город, где есть ряж".
Саки. Город в Крыму, на берегу Сакского озера. Название города и озера, возможно, восходит к скифскому племени саки, которые в древности населяли Северное Причерноморье.

Сестрорецк - от "Сестра-река". Название городу дано по реке, на которой он расположен.
Талды-Курган - буквально: "ивовый холм". "Талды" - "ивовый" - от казахского "тал" - "ива", от которого и наше "тальник" (название разновидности ив). "Курган" и по-русски означает "холм, курган".
Ташкент. От узбекского "таш кент" - "камень-город". Тюркское слово "таш" (в форме "даш") стало сердцевиной русского слова "карандаш" (буквально: "черный камень").

Тбилиси. Название грузинской столицы происходит от двух грузинских слов: "тбили", "со", что в переводе означает "теплая вода". Кстати, грузинское слово^ "тбили" - "теплый" созвучно с русским "теплый", а грузинское "со" - "вода" совсем похоже на тюркское "су", означающее это же слово (в европейских языках тот же корень в слове "сок" и др.).

Торгау. Название этого немецкого города происходит от славянского "торговый". А стоял славянский город на реке Лабе, которую сегодня называют Эльбой. Окрестные жители занимались здесь торговлей.

Торжок -- того же корня, что и "торг", "торговать". Об этом говорят и другие названия города: "Торговый Городок", "Новый Торг". Город был заложен ильменскими славянами в XI веке. Своим рождением обязан реке Тверда, входящей в Вышневолоцкую водную систему. Через этот город происходила торговля Великого Новгорода с Поволжьем.

Тырговиште. Название этого румынского города происходит от славянского "торговище", такое же название носит и один из болгарских городов. Только вот ударение болгары делают на букве "о", а румыны - на "и". Сравните с названием русского города Торжок.

Урюпинск- от имени татарского князя Урюпа. Однако в названии этого исконно русского города (бывшей казачьей станицы Урюпинской) нет и намека на прославление татарского военачальника. Напротив, оно говорит о победе русского оружия. Писатель В. Головачев приводит легенду о том, как казачий атаман Ермак Тимофеевич настиг именно здесь князя Урюпа и тот потонул в болоте вместе со своим войском. С тех пор у местных казаков даже поговорка появилась: "Увяз как Урюп". Казацкая традиция давать названия местности, городу, станице в память об одержанной победе объединяет станицу Урюпинскую со станицей Баталпашинской (ныне город Черкесск).

Феодосия. Этот город чуть ли не ровесник Афин и Рима. Город основан грекоговорящими праславянами из малоазий-ского города Милета. Хоть и стали они эллинами, но зов крови манил их на север, в Таврию, на землю предков. Город назвали по-гречески - Феодосия, что означает "богом данная". У города то же самое имя, что и у женщины Феодосии или, на русский манер, Федосьи. Древних мореплавателей из Милета влекла к себе северная прародина. Так и нас, сегодняшних русских, влечет к себе одна из наших южных прародин, Эгеи-да, Восточное Средиземноморье. Это проявляется в предпочтении личных имен греческого происхождения: Федор и Федора, Федот и Федотья, Федосий и Федосья, хотя есть исконно русское примерно с тем же значением - Богдан. Феодосия богатела, вывозя из Таврии зерно, кожу, рыбу, соль.

Одного этого "хлебосольного" набора было достаточно, чтобы разбогатеть, но имелась еще особая статья городского экспорта - люди, рабы особо ценной, славянской породы. Рослые, сильные, мужественные белые невольники перепродавались, чтобы занять потом свое место в армиях полководцев разных стран, в гвардиях монархов. Живая славянская сила ценилась и на галерах. Красавицы славянки поступали в гаремы. Здоровые и выносливые женщины постарше приобретались для работы в домах состоятельных людей. Особенно высоко ценились женщины с грудными детьми. Русские и украинские полонянки считались лучшими кормилицами. Дети многих знатных особ вскормлены молоком из славянской груди. Из малюток воспитывали идеальную прислугу, надежных телохранителей. Итак, русские были здоровой нацией, но здоровье это не всегда работало на них, становясь товаром, добычей в чужих руках.

Черкесск. Город на Кубани. Расположен в краю, который издавна населяли черкесы, отсюда и название. Раньше это была станица Баталпашинская. Ее название происходит от имени турецкого военачальника Баталпаши, войска которого разгромили русские в 1790 году.

Шлиссельбург. Еще в XIV веке новгородцы основали здесь крепость и назвали ее Орешек. В начале XVIII века этому укреплению было присвоено немецкое название Шлиссельбург, буквально означающее "ключ-город". Крепость и раньше была "крепким орешком" и от переименования крепче не стала.

Далее обратимся к отдельным, выборочно взятым географическим названиям, этимология которых представляет наибольший интерес.

 

Страны, острова, полуострова, горы, озера и реки

Аркадия - область в центральной части Пелопоннеса. Название ее хранит память о культе медведя. Согласно мифу, население этой области ведет свой род от Аркада, сына нимфы Каллисто, превращенной Зевсом в медведицу и вознесенной на небо в виде созвездия (Большая Медведица). Мать Аркада была спутницей богини Артемиды, которую традиция связывает с поклонением Великому Медведю. Слово "Аркадия" созвучно греческому "арктос". Если считать, что у обоих слов один и тот же корень, то тогда "Аркадия" означает "страна медведей". Русское "Арктика" происходит от того же греческого "арктос" - "медведь".

Балатон. Озеро, ставшее символом Венгрии, носит славянское название, чуть искаженное от "блато" - "болото". Давно, когда венгры сюда еще не переселились, берега озера были здесь заболочены.
Гезира. Один из районов Каира называется "Аль-Гезира". Островной характер этого района вытекает из самого названия, означающего по-арабски "этот самый остров". Имеется в виду остров в самом центре египетской столицы, омываемый водами Нила.

Голландия - буквально: "лесная страна". Так оно и было когда-то. Территорию Голландии покрывали красивейшие широколиственные леса с преобладанием дуба. Однако случилось, казалось бы, невероятное: дубовые леса Голландии съела... селедка. Дело в том, что традиционным занятием голландцев было рыболовство, особенно много вылавливали сельди. Нужна была тара, бочки, предпочтительно дубовые. Вот и извели голландцы почти все свои дубравы на тару для селедки. Старое название "лесная страна" стало звучать как упрек. Появилось новое, нейтральное: Нидерланды, "низинная земля".

Горло имеет значение "узкий проход", "теснина", а в произношении "гирло" - "одно из речных устьев", "проток", "морской проливец". По сути дела, то же означает и арабское "хаур", звучащее почти так же, как первая часть слова "горло". Это наводит на мысль о происхождении арабского "хаур" от славяно-русского "горло" путем сокращения, опущения окончания "л о".

Иран - буквально: "страна ариев", по-древнеирански: "ариянов". Персия - старинное название Ирана, происходящее от "Персида" (современный Фарс), как греки называли историческую область на юге Ирана. Согласно Геродоту, персы получили свое имя от Перса, как звали сына Персея и Андромеды. До этого их именовали кефенами. Сами же персы называли себя артеями.

Мадейра. Когда португальцы впервые высадились на этом острове, то он был весь покрыт девственным лесом. Поэтому они и назвали остров словом "лесной" (по-португальски: "ма-дейра"), точнее, "лесоматериальный", так как "Мадейра" - того же происхождения, что и "материал" (созвучие налицо).

Отношение к лесу как к строительному материалу вылилось в полную вырубку леса. Освободившиеся земли засадили виноградом и стали изготавливать знаменитое вино мадера (от искаженного "мадейра"). Но прошло время, и нет теперь на этом острове ни лесов, ни знаменитого вина.

Марокко. Имя этой страны звучит очень похоже на многих языках. Это интересно уже само по себе, поскольку названия стран далеко не всегда совпадают в разных языках. Например, мы называем страну, где проживают немцы, словом "Германия", а сами ее жители именуют "Дойчланд". Единообразие в именовании Марокко у европейцев свидетельствует о былом культурном единстве. Название дается стране с тем, чтобы выделить какую-то характерную ее особенность, так сказать, нарисовать словесный портрет страны, употребив для этого, по возможности, не более одного-двух слов. Словесный рисунок слова "Марокко" выдержан в "болотных" тонах. Понятие "болото" передается в разных языках весьма похожими словами: "мерэс" (в английском), "марэкаж" (во" французском), "му-рудж" (в арабском).

Все эти слова, в свою очередь, созвучны названию "Марокко". Особенно украинское "мороква" (болото). Русский язык тоже удержал этот корень в слове "морошка" ("болотная ягода"). "Болотное" название выбрано довольно метко. Все Атлантическое побережье этой африканской страны представляет собой низины и болота. Видимо, те, кто впервые назвал ее "Марокко", приплыли сюда со стороны Атлантики и были озабочены отсутствием удобных гаваней. За это и прозвали новую землю "страной болот".

Мукаттам. Спросите у горы Мукаттам, что находится в городе Каире, почему она так называется, и гора ответит: "Взгляните на меня, несчастную. Видите, что от меня осталось? Меня словно обкусали, обгрызли с боков. Потому и прозываюсь я горой Мукаттам, что по-арабски означает "обкусанная". А обкусали меня во время сооружения пирамид в Гизе. Плоть моя пошла на строительство этого чуда света, в чем нетрудно убедиться, сравнив отесанные камни пирамид с затесами на моих боках".

Неджд. О рельефе местности в этой саудовской провинции нетрудно догадаться по буквальному переводу слова "неджид" с арабского: "плоскогорье, плато". О том, что здесь находится столица королевства город Эр-Рияд и что именно в этой провинции зародился ваххабизм, по одному короткому названию провинции не догадаться. Это нужно просто знать.

Обь - от "обе". Эта сибирская река начинается там, где соединились обе реки: Бия и Катунь.
Памир - означает "крыша мира". Такое объяснение многократно растиражировано. В принципе, оно верно.

Жаль только, что затушевывает немаловажные детали. "Памир" (от древне-иранского "па") и "мир" - "подножие Митры". Язык древних персов находится в близких родственных отношениях со многими европейскими языками. "Па" - подножие того же корня, что и французское "па" - "след ноги". Митра - это солнечный бог древних ариев, солнечного света. Вот откуда в русский язык вошло слово "мир" - "свет".

Пелопоннес. Южная часть Балканского полуострова названа так по имени Пелопа фригийца, который прибыл сюда из Малой Азии. С именем Пелопа связано введение Олимпийских игр. Пелоп - вариант имени Филипп (по-украински - Пи-лип). До этого Пелопоннес назывался Пеласгиадой (страной пеласгов).

Перешеек. Это русское слово. Оно заимствовано арабами, мореходным народом. В арабском "исполнении" слово "перешеек" звучит как "бирсих". Произошло сокращение и упрощение иностранного слова, а отсутствующий в арабском языке звук "п" был заменен на ближайший к нему по звучанию "б".

Пьяна. Речушка с таким названием впадает в Суру. Интересна тем, что исток и устье у нее находятся совсем рядом друг от друга (в 30 км). И это при протяженности этого притока около 400 км. Река бежит как бы по кругу, виляет и плутает, словно пьяный. Отсюда и название. В 1377 году на берегах этой реки русские потерпели поражение от татар, и только потому, что были мертвецки пьяны. Выводить название реки из этого трагического события вряд ли правомерно. Пили русские на берегу этой реки и до, и после того. Не такое уж это яркое и запоминающееся событие, чтобы в честь него называть реку.
Северная Двина. Эта река образуется слиянием рек Сухона и Юг. Отсюда и название, буквально означающее "двойня".

Струма (Стримон). Река с таким названием протекает в Болгарии и Греции. Чтобы установить, кто дал такое название, славяне или греки, взглянем повнимательнее на ту реку. В славянской Болгарии она имеет вид типичного горного потока, пробивающегося сквозь узкие ущелья, а в Греции эта река спокойно течет в широкой долине. Значит, название дали славяне, причем назвали так вначале верхнее, быстрое течение реки. "Струма" - того же корня, что и "стремнина", украинское "струминь" и болгарское "струмень". Впадая в Эгейское море, эта река заодно проясняет и название залива Стримони-кос. В журчании вод Стумы, пополняющих залив Стримо-никос, слышится подсказка: "Стримоникос" означает "стремительный", "струйный", а окончание "кос" добавлено для греческого колорита.

Хуанхэ. Название этой великой реки переводится с китайского как "Желтая река". Река приносит с собой так много лёссовых пород желтого цвета, что целое море, в которое Хуанхэ впадает, во всем мире называют Желтым морем.

Черное море - от славянского "чермное" - "суровое", "штормовое". Название дано за неспокойный нрав этого моря, за шторма, бури и смерчи. Арабы в IX-X веках называли его Русским морем, турки - Черным ("Карадениз"). Первые древнегреческие мореплаватели окрестили Черное море "Негостеприимным" ("Понтос Аксинос") за враждебность, с которой их встречало местное причерноморское население. Однако когда древнегреческие города-колонии окружили это море, словно лягушки, рассевшиеся вокруг родной лужи, то море было переименовано греками в "Гостеприимное" ("Понтос Эвксинос").

 

ТЕРМИНЫ

Они обычно представляются нам особыми словами и выражениями. Есть в них что-то чарующее, волшебное. Слово "термин" происходит от слова "термин" (с ударением на "и"). Так назывался древнеримский божок, отвечавший за маркировку и обозначение межей и границ. Если понятийные границы слова строго очерчены, определены, то такое слово называют "термином" в память о точности обозначения границ под эгидой бога Термина.

Приведем несколько терминов из разных областей науки.
"Курок" - так называют часть ударного механизма в стрелковом оружии. Название железки, да и только. Оказывается, нет. "Курок" - от "кур" - "петух". Это старинное русское слово сохранилось у нас разве что в выражении "попал, как кур в ощип". В польском языке оно еще продолжает использоваться ("кур" - "петух" в отличие от "кура" - "курица"). Спрашивается, что общего между известной птицей и чуть менее известной железкой? Оказывается, внешность. Курок, особенно в старинном своем виде, очень напоминает маленького железного петушка, которого дергают за коготок. Такой образ пришел в голову не только к русским, но к немцам тоже. По-немецки что курок, что петух - все едино, все называется словом "ханн".

"Аргумент" - по-русски: "довод". Когда говорят "аргумент", то вольно или невольно к слову примешивается еще один смысловой "довесок": "Я человек образованный, я говорю так, как принято в Европе". В этом "ячестве" гордыня и тщеславие. В нем же одновременно и самоунижение, преклонение перед западноевропейской культурой. Попробуем обнажить истину, "разденем" слово "аргумент" догола. Как и другие слова, оканчивающиеся на "-ент", оно пришло к нам из латыни. Первооснова - латинское "аргументум" ("показ").

Приходя в русский язык, подобные латинские слова теряют окончание - "ум". "Мент", подобно скрипичному ключу, дающему настрой всему нотному стану, настраивает нас на то, что, содержащее этот элемент, слово смыслом своим связано с действием или состоянием. Теперь от слова "аргумент" осталась только основа "ар-гу" - от латинского "аргуо" ("делаю ясным"). Корень здесь тот же, что и в наших словах "ярко", "Ярило". Латинское "арген-тум" (серебро) - того же корня и буквально означает "нечто светлое, ясное". "Аргумент" - это всего-навсего показ, доказательство, нечто, призванное внести "ясность", высветить утверждение изнутри, сделать его ярче, убедительнее.

"Атом". Примерно две с половиной тысячи лет назад философ Демокрит из фракийского города Абдера пришел к выводу, что вещество нельзя дробить бесконечно. В конце концов останутся мельчайшие неделимые частицы. Их-то он и назвал атомами, то есть в буквальном переводе с греческого "неделимыми" (по-гречески "атомос" - "неделимый": "а" означает "не", а "томос" - "делимый"). Атом нельзя разделить на кусочки, части, ломтики, а вот увесистый литературный труд вполне возможно для удобства дробить на отдельные, более мелкие части. Тогда у вас в руках окажется не единая книга, а сборник, выполненный в виде нескольких отдельных томов. "Том" и "атом" - слова однокоренные, "том" означает "делимый", а "атом" - "неделимый".

"Газ" - одно из тех немногих слов, про которые известно все. Его придумал в XVII веке голландский естествоиспытатель ван Гельмонт. Он же поведал миру, что в основу его положил латинское слово "хаос".

Газ не обычное физическое тело, а такое, которому "не сидится" на месте. Газ заполняет любое пространство. Форма его неопределенна, хаотична. Вот почему "газ" произошло от "хаос". Под газом ученый понимал "некое испарение, дыхание, дух", а потому свой отпечаток на слово "газ" наложило голландское слово "гест" ("дух"). "Скрестив" латинское "хаос" с голландским "гест", ван Гельмонт подарил миру гибрид слово "газ". Благодаря надежному латинскому фундаменту и краткости, оно прижилось во множестве языков мира. Почти так же это слово звучит не только в европейских языках (французском, английском, немецком и др.), но и в арабском, тюркских. Индусы лишь немного приспособили его к звучанию на хинди: "гаэс".

"Мушка" - это не маленькая муха, а железная деталька, закрепленная у самого дула огнестрельного оружия. Эта деталь похожа на маленькую муху, усевшуюся отдохнуть на конец ствола. И опять-таки этот образ возник не только у русских оружейников, но и у немецких тоже. Одно и то же немецкое слово "флиег" называет как муху, так и прицельную мушку.

"Биссектриса" - прямая, которая делит угол ровно пополам. Она всегда попадает точно в вершину угла. Вот только называется длинновато и даже пугающе, почти как "директриса". Простенькая прямая и сложное название никак не увязываются в один узел. Но ведь начальное "бис" в этом слове то же самое, что и восторженный театральный возглас, когда публика кричит: "бис, бис!", то есть "повтори, исполни еще раз".

А вторая половинка этого слова хотя и происходит от латинского "секо" - "рассекаю", но все же родственная нам, русским. Сравните: "секо" и "секу". Итак, биссектриса - "надвое рассекающая" прямая.
"Галлий". Французский ученый, открывший этот элемент, назвал его галлием в честь своей родины, Франции. Правда, кое-кто не без оснований считает, что в названии элемента запрятана и фамилия ученого. Дело в том, что латинское "Галлия" происходит от латинского же "галлус" (петух), а фамилия ученого (Ле Кок) буквально означает: "этот самый петух". Так ученый проявил двойную находчивость: и новый элемент открыл, и свою фамилию незаметно увековечил.

"Голос" - так физики называют радужный круг. Слово произошло от греческого "круг для молотьбы хлеба". Налицо созвучие слов "галос" - "глаз". Там, где глаз, там и радужная оболочка. Радужная оболочка и радужный круг - это уже смысловая близость через общее понятие "радужный". Добавьте сюда округлость формы - и оба слова ("радужка" и "галос") станут еще ближе по значению. Радужная оболочка, или, как ее еще называют, "радужина" или "радужка", больше всего похожа на колесо: окрашенный круг, в центре которого располагается ступица - зрачок. Возможно, что именно с колеса радужки название перешло на весь орган зрения, который стали именовать "колесо" или, в современном видоизменившемся звучании, "глаз".

"Сольпуги" - латинский термин. Слово пугающее. Не потому, что оно означает рыжих пауков-фаланг. Пугает оно своей наукообразностью, завораживающей таинственностью звучания. Между тем смысл его предельно прост и раскрывается даже без знания латыни. Сольпуги - это "солнцем пуганые", то есть "боящиеся солнца", "ночные животные". Хоть с латыни переводи, хоть с русского, смысл един: не любят эти пауки солнечного света.

"Секко" - этот термин обозначает "живопись по сухой штукатурке", происходит от итальянского "секко" - "сухой". Сам же корень слова объединяет множество европейских языков. Он сохранился, например, во французском слове "сэк" -"сухой" и в русском "сухой".

"ЭВМ". Когда в середине XX века быстрыми темпами стали развиваться науки, связанные с вычислительными машинами, то понадобилось придумать удобное для них название. Поиск шел довольно долго. Сначала машины назвали ЭЦВМ (электронные цифровые вычислительные машины). Потом решили сократить это слово до ЦВМ (цифровые вычислительные машины). Для большей точности вновь удлинили название до ЭЦВМ (электронные цифровые вычислительные машины). И наконец, остановились на слове ЭВМ (электронная вычислительная машина). Казалось, что это название прижилось, победило все остальные раз и навсегда.

Однако успехи западной электроники, и в первую голову американской, сделали слово "компьютер" понятным для всей планеты, чего не скажешь про ЭВМ. Современные русскоязычные электронщики явно предпочитают говорить "компьютер" там, где можно было бы сказать ЭВМ. А за словом "компьютер" шлейфом потянулись в русский язык сотни новых английских терминов: "софтвер" (вместо "математическое обеспечение"), хардвер (вместо "аппаратная поддержка") и т. п. Побеждает всесильный "закон лени", отдающий предпочтение более простому и короткому слову, да к тому же еще и общепонятному в масштабах всей планеты.

 

УМОЗАКЛЮЧЕНИЕ В ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На основании сказанного можно сделать некоторые немаловажные практические выводы и дать некоторые советы и рекомендации.

Прежде чем утверждать, что какого-то слова нет в языке, обыщи всю языковую периферию. Если какое-либо слово или корень не желает попадаться среди "основных игроков" языка, то надо искать его среди "запасных". Ищи его среди "второго эшелона". Многие слова и корни сохраняются в фамилиях, названиях местности. Некоторые старинные слова, уже вышедшие из употребления, сохраняются в составе устойчивых словосочетаний, словно доисторические насекомые, вмурованные в кусочек янтаря. Можно поискать пропавший корень или слово среди поэтических слов, областных, диалектных, в говорах и жаргонах. Всякий словарь похож на многослойный пирог, в нем много слоев-стилей. Не нашли сверху - копните поглубже!

Сравнивая между собой близкородственные слова, иногда удается установить, какое из них старше, а какое моложе. Старше то, которое называет предмет, позволяющий себя потрогать, пощупать. Моложе то, которое указывает на нечто, прячущееся в извилинах человеческого мозга. Ни увидеть его, ни пощупать. К примеру, из слов "правило" и "правило" старше первое, так как оно означает инструмент, предмет, нечто осязаемое. Правило же не потрогаешь.

В паре слов "очи" и "очки" первое слово старше, так как название самого органа зрения, конечно же, появилось раньше, чем приспособление для исправления зрения (очки). Ощущение старшинства слова "очи" присутствует в языке. Оно считается древним, уже устаревшим словом. "Очи" старше, чем "очки" по двум причинам: слово называет предмет, сотворенный природой, а не человеком, и короче слова "очки".

Оно образовано, исходя из понятия "маленький предмет". "Очки" - это те же "очи", только поменьше и рангом пониже. Вместо него обычно говорят "глаза". А вот "очки" - вполне современное, обычное слово сегодняшнего дня.

Протяженность слова дает подсказку: более короткое слово обычно старше. За свою более длинную жизнь оно успело пообтереться, избавиться от всего лишнего, дойти до состояния гальки, обтесанной другими камнями и отшлифованной песком и морем. Значит, "берег" старше, чем "береговой".

Детство народа, как и детство отдельного человека, было порой ясного, незамутненного мышления, без умственных вывертов и переносов значения.

Водораздел между словами пролегает по линии рукотворное -- нерукотворное. Слова-реки, называющие рукотворное, текут в страну искусственного; слова-реки, называющие нерукотворное, текут в страну естественного. Нет ни малейшего сомнения в том, что естественное, природное возникло раньше искусственного. Сначала появился человек с его руками, и только потом он сотворил ими новые предметы.

Соответственно, названия естественного старше искусственного, ведь названия даются по мере освоения окружающего мира. Появилось понятие - появится и название для него.

Примером расслоения слов на первичные и вторичные может служить терминология. В своем детстве каждый термин был обычным, простым словом, пока ему не приписали необычное, сложное значение, не перенесли название с нерукотворного на рукотворное. Скажем, технические термины: "головка", "ручка", "ножка", "ушко", "глазок", "бровка" - родом из детства, в котором они были простыми словами: "голова", "нога", "рука", "ухо", "глаз", "бровь". "Рычаг", прежде чем стать термином, был простым "ручаком" (от слова "рука" или "ручка").

Начинать изучать иностранный язык надо с поисков того общего, что связывает твой родной язык с избранным иностранным - так легче. И принцип обучения "от простого к сложному" соблюдешь, и тонкие, едва заметные отличия постигнешь быстрее. Начинать надо не с произношения, а с акцента в тех словах, которые иностранец произносит почти так же, как и ты, с выявления небольших, едва заметных отличий в значениях слов, в связях между ними. Естественно, вначале предстоит выявить это общее, что связывает оба языка.

Наступление на иностранный язык с плацдарма общих черт поможет избежать больших потерь времени и сил на первом, самом трудном этапе ("лиха беда начало"), обеспечит успешное и ощутимое продвижение вперед, даст ощущение прогресса, результативности обучения, преодолимости трудностей, что гарантирует сохранение интереса к учебе. Мой совет начинающему языкознатцу: "Ты уже многое знаешь в языке, который ты называешь иностранным. Эти знания пришли к тебе через твой родной язык. Теперь дело за расширением и углублением умений и навыков на материале другого языка. Ты никакой не новичок.

Ты в середине пути к овладению еще одним языком. Дерзай, и у тебя все получится". Известен старинный еврейский обычай: приступая к созданию нового текста (написанию письма, например), вначале поставить на бумаге точку. Теперь уже начало положено, проблема "с чего начать" решена (пусть даже формально). Дело за продолжением. Психологически этот прием очень оправдан и действенен.

И пусть дрогнет ваша рука при заполнении анкеты со сведениями о себе, а именно при ответе на вопрос: "Какими иностранными языками вы владеете?" Пусть мысль о том, что вы потенциально владеете изрядными знаниями по целому ряду языков, не даст вам проставить формальное "не владею".

В мире все более и более утверждается единый, общечеловеческий уклад жизни. В городах, особенно больших, этот интернационально-космополитический уклад наиболее приметен. Среди его характерных материальных признаков можно назвать автомобиль и "мобильник", телевизор и очки, кастрюлю и унитаз, газету и журнал, мыло и полотенце, пистолет и презерватив, иголку и нитку, кровать и подушку, часы и весы, вино и сигареты, таблетки и конфеты, крышу над головой и асфальт под ногами, ножницы и расческу, окно и зеркало, карандаш и бумагу, галстук на шее у мужчины и бюстгалтер, ложку и вилку, хлеб и соль, ручку у двери и ножку у стола, ключ от квартиры и замок, холодильник и обогреватель, карандаш и бумагу, сахар и чай... И список этот можно продолжать и продолжать.

Язык с его словарным составом подобен огромному зеркалу, отражающему многоликий окружающий мир. А составлено это зеркало из множества отдельных зеркалец - национальных языков. Звуки и грамматика образуют рамку, оправу каждого такого отдельного зеркальца, способного отразить лишь часть окружающей действительности. У великого, многочисленного народа и язык такой же: великий и могучий.

У народа малочисленного он похож на совсем маленькое зеркальце с очень ограниченными возможностями. Выражаясь языком дипломатов, у "развивающегося" народа и язык такой же.

Мир сегодня ринулся объединяться. И виновато в этом не кровосмешение рас, не метисы, мулаты и квартероны, а главным образом наметившаяся тенденция к духовному глобализму, к такому устроению бытия, которое основывалось бы прежде всего на всеобщем стремлении к телесному комфорту.

Унифицируется материальный мир людей, унифицируется духовный мир идей и предрассудков, а вслед за этим и языки смешиваются и растворяются друг в друге. Не обходится при смешении и без мешанины вроде "пиджинов" и возникающих на их основе "креольских языков".

Семьсот лет назад венецианец Марко Поло продиктовал своему сокамернику рассказы о том, что он видел на Востоке. Так родилась его знаменитая книга "О разнообразии мира".

В те времена европейцы мало что знали про Азию, считали ее краем чудес и диковинок, населенным полулюдьми-получудовищами. И вдруг появляются достоверные, бесхитростные рассказы о быте, нравах, обычаях и верованиях жителей азиатских стран. К тому же (подумать только!) автор-христианин с невозмутимым простодушием заявляет, что с другими богами люди живут не хуже, чем в христианском мире. Автору не поверили, его посчитали пустым фантазером, лжецом.

Желательно, чтобы каждый из нас, вошедших в третье тысячелетие христианской эры, поднялся в своем понимании окружающего мира хотя бы до уровня средневекового венецианского купца Марко, его искренности, честности и смелости в суждениях.

Мир остается единым для всех и не делится на части. Нет в нем ни Европы, ни Азии, ни Африки, а есть единый, сцепленный воедино кусок суши, который человеческая мысль расчленила на три части, разрезала, словно пирог. Нет пресловутого деления на Восток и Запад, на прошлое и будущее человечества. У него всегда только настоящее. Все эти деления придумал сам человек, запуганный сложностью мира. Придумал для облегчения познания, для собственного удобства.

Придумал - и сам же уверовал в реальность собственных грез и видений. Уверовал в существование и даже незыблемость разделительных линий и границ. Привык ощущать себя обитателем рассеченного, упрощенного, схематичного мира, уходить от реальности в мир телевидения, кинофильмов и компьютерных игр. Разбил на мелкие осколки драгоценный сосуд единого и неделимого, целостного восприятия.

И вот на смену этому слабому, запуганному человеку приходят люди иной формации - мудрые и смелые, те самые цельные личности, которые способны вместить в себя весь мир без изъятий, всю вселенную, как неразъятую сущность, подняться над укоренившимися стереотипами восприятия мира, уйти от вредных бытовых привычек, предрассудков, от привитых, как оспа, взглядов и оценок. Они станут мыслителями, творцами слова-идеи, настоящим подобием Божьим.

Вслед за Пушкиным помечтаем о времени,
Когда народы, распри позабыв, В единую семью соединятся.

И будет это эпохой господства на Земле единого языка человечества. Все повторится вновь, но уже на другом, качественно ином, более высоком уровне развития. Великий и могучий язык наших потомков унаследует и вберет в себя все лучшее, что накопили в разных языках их предки.

 

ПЕРЕЧЕНЬ СЛОВ, РАССМАТРИВАЕМЫХ В КНИГЕ

 

АГНЕЦ
АГУ
АД
АКИНАК
АЛЛО
АЛМА-АТА
АЛТЫН
АЛЫЙ
АЛЬКОВ
АНАНИЙ
АНДРЕЙ
АПОЛЛОН
АППЕТИТ
АРАК
АРАТ
АРБА
АРГУМЕНТ
АРИНА
АРКАДИЯ
АРМИЯ
АРФА
АСКОРБИНОВАЯ
АСПИРИН
АТЕИСТ
АТОМ
БАДЕН
БАЗАР
БАЛАТОН
БАРИН
БЕЛАЯ
БЕРЕГ
БЕРЕЗОЛ
БЕРЛИН
БЕРН
БЕС
БИНТ
БИССЕКТРИСА
БИТЬ
БИШЬ
БЛИН
БЛОХА
БОГДАН
ГОРЕЛКИ
ГОРЕТЬ
ГОРЛО
ГОРНИЦА
ГОРОД
ГОСТИНЕЦ
ГОСТЬ
ГРИВЕННИК
ГРИПП
ГРОЗНЫЙ
ГРУДЬ
ГРЯЗЬ
ДЕДУН
ДЕМЕТРА
ДЕМЬЯН
ДЕНИС
ДЕНЬГИ
ДЕРЖИДЕРЕВО
ДЕТИНЕЦ
ДИЛЕТАНТ
ДИНАР
ДИНАРИЙ
ДИТ
ДМИТРИЙ
ДОБРО
ДОБРЫЙ
ДОЛГОРУКИЙ
ДОМ
ДОМОВИНА
ДОРОГОБУЖ
ДРЕЗДЕН
ДРЕМА
ДУБ
ДУГА
ДУКАТ
ДУКАЧ
ДУРМАН
ДУША
ДЮССЕЛЬДОРФ ЕКАТЕРИНБУРГ ЕКАТЕРИНОДАР ЕКАТЕРИНОСЛАВ
ЕЛЬ
ЕМЕЛЯ
ЕРМОЛАЙ
ЖАТЬ
ЖЕЛТОПУЗИК
ЖЕРТВА
ЖИВИЦА
ЖИТО
ЖМУРКИ
ЖУК
ЖУЧКА
ЗВЕРОБОЙ
МАТЬ-И-МАЧЕХА
МАХАЧКАЛА
МГНОВЕНИЕ
МЕДИТИРОВАТЬ
МЕССА
МЕСТНИЧЕСТВО
МЕСЯЦ
МЕЧЕТЬ
МИГ МИНАРЕТ
МИНДАЛИНА
МИТРА
МОГИЛА
МОКРИЦА
МОЛНИЯ
МОЛОДИЛО
монисто
МОРЕ
МОСКВА
МОЩИ
МУЗЫКА
МУКАТТАМ МУСКУС МУСУЛЬМАНИН
МУЭДЗИН
МЫТИЩИ
мыто
МЯСОЕД
МЯТА
НАЦИЯ
НАЧАЛЬНИК
НЕБО
НЕВЕСТА
НЕДЕЛЯ
НЕДЖД
НЕДУГ
НЕОПАЛИМАЯ
КУПИНА
НИКИТА
НИКИФОР
никодим
НИКОЛАЙ
НИКОН
нос
ОБЛАКО
ОБОРОТЕНЬ
ОБРЯД
ОВАЛ
ОВОД
ОГОНЬ
ОГОРОД
ОДОЛЕТЬ
ОДУВАНЧИК
ОКНО
РАЗВОДИТЬ
РАЗИТЬ
РАЗУМ
РАССТРИГА
РЕПА
РЕСПУБЛИКА
РЕШЕНИЕ
РЕШКА
РОД
РОДНИК
РОЖЬ
РОСА
РОСТОК
РОЩА
РОМАШКА
РУБЛЬ
РУБРИКА
РУСЛАН
РУССКИЙ
РУСЬ
РУЧЕЕК
РЫБА
РЫЖИЙ
РЫЛО
РЫЦАРЬ
РЯДИТЬ
РЯЖСК
САБЛЯ
САКИ
САЛАЗКИ
САЛИЦИЛОВАЯ
КИСЛОТА
САНИ
САН-МАРИНО
САРМАТЫ
САХАР
СВЕТ
СВЕТОЧ
СВИНУШКА
СВОБОДА
СВЯТОЙ
СЕВЕРНАЯ
СЕКИРА
СЕККО
СЕЛЕНА
СЕМЕНА
СЕНАТ
СЕРДЦЕ
СЕРП
СЕСТРОРЕЦК
СЕЧЕНЬ
СИВЦЕВ
ВРАЖЕК
СИДОР
СИНЕГОЛОВНИК
ЧЕРНЬ
ЧЕРТОПОЛОХ
ЧЕРНОЕ МОРЕ
ЧИН
ЧИСТОТЕЛ
ЧУМИЗА
ЧУР
ЧУРАТЬСЯ
ШАХМАТЫ


Русские слова
БОЖАЯ
БОЛЕЗНЬ
БОЛИГОЛОВ
БОЛЬШЕ
БОР
БОРОВ
БОРЩЕВИК
БРЕВНО
БРИДЖ
БУДАПЕШТ
БУДЕННОВКА
БУК
БУКА
БУЛАВА
БУЛАВКА
БУЛКА
БУЛЛА
БУЛЬОН
БУРЕНКА
БУРКА
БУРЯ
ВАЛЕНКИ
ВЕДУН
ВЕДЬ
ВЕДЬМА
ВЕЖА
ВЕНА
ВЕНЕРА
ВЕРБА
ВЕРЕНИЦА
ВЕРЕЩАТЬ
ВЕРСТА
ВЕРСТАТЬ
ВЕТЕР
ВЕТЛА
ВЕЧЕ
ВИЗИРОВАТЬ
ВИЗИТКА
ВИКТОР
ВИКТОРИЯ
ВИНО
ВИНОКУР
ЗЕВАКА
ЗИПУН
ЗНАМЯ
ЗНАХАРЬ
ЗЯБНУТЬ
ИВА
ИВАН
ИВАН-ЧАЙ
ИЗБА
ИНДЕЙКА
ИНДЕЙЦЫ
ИОВ
ИОНИК
ИРАН
ИСТИНА
ИСТОРИЯ
КАВАЛЕРИЯ
КАДЬ
КАЛАЧ КАЛ
УЖА
КАЛУЖНИЦА
КАМЕРА
КАМЗОЛ
КАМИН
КАНУТЬ
КАРАКАЛПАКИ
КАРАНТИН
КАРЕТА
КАРЛОВЫ
ВАРЫ
КАРТОФЕЛЬ
КАТОРГА
КАУНАС
КЕНТАВР
КЕРЧЬ
КИЕВ
КИПАРИС
КИСЕЛЬ
КИСЛИЦА
КИШИНЕВ
КЛУБ КЛЯЧА
КОВЕР
КОКАРДА
КОКЛЮШ
КОКОШНИК
КОЛУМБАРИЙ
КОЛЬЕ
КОЛЬЦО
КОЛЯДКИ
КОНЕК
КОНСТАНТИН
КОНУРА
КОПЫТЕНЬ
КОРА
ОКРУТИТЬ
ОН
АН
ОПЕНОК
ОПРИЧНИК
ОРАТОР
ОРДА
ОРЕЛ
ОРИЕНТИР
ОРЛЯНКА
ОСОБЬ
ОСПА
ОСТОЖЕНКА
ОТРАВИТЬ
ОЧАГ
ОШЕЛОМИТЬ
ПАЛКА
ПАМИР
ПАМЯТЬ
ПАНИКА
ПАПИРУС
ПАРА
ПАРИЖ
ПАРИТЬ
ПАТРИКЕЙ
ПАХАТЬ
ПЕЛОПОННЕС
ПЕНЕК
ПЕРЕСТУПЕНЬ
ПЕРЕТЬ
ПЕРЕШЕЕК
ПЕРСЕФОНА
ПЕРСИЯ
ПЕРСОНА
ПЕРУН
ПЕТУХ
ПЕЧАТЬ
ПЕЧЕНЬ
ПЕЧЕНОЧНИЦА
ПЕЧЬ
ПИР
ПИРОГ
ПИСАЛО
ПИСАТЬ
ПЛАКУН-ТРАВА
ПЛАТИТЬ
ПЛАЦ
ПЛЕД
ПЛОВ
ПЛУТОН
ПЛЮС
ПОВИВАЛ КА
ПОВИВАЛЬНИК
ПОВОЙНИК
ПОГИБЕЛЬ
СИРЕНА
СИРЕНЬ
СИ РИНГА
СИТНЫЙ
СЛАВА БОГУ
СЛАВЯНЕ
СЛАД
СЛЕПЕНЬ
СЛЕСАРЬ
СЛИШКОМ
СЛОВО
СЛЯКОТЬ
СМЕНА
СМЕТАНА
СМОКИНГ
СМОТРИНЫ
СОБАКА
СОБАЧКИ
СОБСТВЕННОСТЬ
СОВЕСТЬ
СОЛДАТ
СОЛИДАРНОСТЬ
СОЛИТЕР
СОЛЬПУГИ
СОЛЯНКА
СОН-ТРАВА
СОСЕД
СОСУЛЬКА
СПИД СТИЛЕТ
СТИЛЬ
СТОЖАРЫ
СТОИЦИЗМ
стол
СТРАДА
СТРУМА
СТЯГ
СУЛТАН
СУПРУГ
СЫРНИК
СЫЧУЖНИК
СЮРТУК
ТАЛДЫ-КУРГАН
ТАЛОН
ТАРИФ
ТАШКЕНТ
ТБИЛИСИ
ТЕЛО
ТЕМНИК
ТЕТЕРЕВ
ТИТАН
ТЛЯ
ТОВАРИЩ
ТОВАРКА
ШЕЛКОВИЦА
ШЕРЕНГА
ШЕЛК
ШЛАНГ
ШЛИССЕЛЬБУРГ
ШНЕК
ЭВМ
ЭРОС
ЭСКИМОСЫ

ВИЦА
ВЛАДЕТЬ
ВЛАДИМИР (имя)
ВЛАДИМИР (город) ВЛАСТЕЛИН
ВЛАСТЬ
ВОДА
ВОЛОКОЛАМСК
ВОЛХВ ВОЛЧЬЕ
ВОЛЫНКА
ВОРОН
ВОРОНОК
ВРАСПЛОХ
ВРАТЬ
ВРЕМЯ
ВЯЗ
ГАВАНЬ
ГАЗ
ГАЗЕТА
ГАЛИФЕ
ГАЛЛИЙ
ГАЛОС
ГАЛЬКА
ГАРНИР
ГАРПУН
ГВАЛТ
ГЕЕННА
ГЕЗИРА
ГЕЛИОС
ГЕНИЙ
ГЕПАТИТ
ГЕРОЙ
ГИБНУТЬ
ГИДРА
ГЛИНА
ГОВЕТЬ
ГОДНЫЙ
ГОЛИАФ
ГОЛЛАНДИЯ
ГОЛОСОВАТЬ
ГОНЧАР
КОРД
КОРОСТАВНИК
КОСТЕНКИ
КОСТЕР
КОСТЫЛЬ
КОСТЬ
КОСТЯНИКА
КОФЕ
КОЧЕТ
КРАПИВА
КРАС
НИКА
КРАСНОГРАД
КРАСНОДАР
КРОНШТАДТ
КРУГ
КРУШИНА
КРЫНИЦА
КРЮШОН КУКЛА
КУЛИГА
КУЛИЧ
КУРОПАТКА
КУСАРЫ
КУШЕТКА
ЛАБИРИНТ
ЛАДНО
ЛАДОНЬ
ЛАДУШКИ
ЛАЗА
ЛАКОНИЗМ
ЛАРЕЦ
ЛЕБЕДА
ЛЕЛЕЯТЬ
ЛЕН
ЛЕНИНАКАН
ЛЕС
ЛИПА
ЛИПЕЦК
ЛИШИТЬ
ЛУКА
ЛЬВИНЫЙ ЗЕВ
ЛЮТИК
ЛЯГУШКА
МАДЕЙРА
МАЛОЯРОСЛАВЕЦ
МАМАЕВО ПОБОИЩЕ МАНСАРДА
МАРОККО
МАСЛЕНИЦА
МАССАЖ
МАТЕ
МАТЕРИК
МАТЕРИЯ
МАТРЕШКА
ПОГРЕБЕНИЕ
ПОДБОРОДОК
ПОДЛЫЙ
ПОДОЛ
ПОДОЛЬСК
ПОЗОР
покойник пол
ПОЛЕМИКА
полис
полиция
половцы
половый
полог
полоз
ПОРОСЕНОК
ПОТРОХА
ПРАВ
ПРАВДА
ПРАВЕДНИК
ПРАВИЛО
ПРАВИТЕЛЬ ПРАВИТЕЛЬСТВО
ПРАВИТЬ
ПРАВО
ПРАВОСЛАВИЕ
ПРАВША
ПРАВЫЙ ПРЕСМЫКАЮЩИЕСЯ
ПРЕСНЯ
ПРЕСТАВИТЬСЯ
ПРОБОВАТЬ
ПРОЖИТЬ
ПРОК
ПРОКЛ
ПРОСИТЬ
ПРОСТИТЬ
ПРОШЛОЕ
ПРОЩАЙ
ПТАХ
ПТИЦА
ПУЛЯ
ПУТЯТА
ПУШИЦА
ПШЕНИЦА
ПЬЯНА
ПЭР
ПЯДЬ
ПЯТКИ
ПЯТНИЦА
РАД РАДА
РАДЕТЬ
РАЗ
ТОК
том
ТОР
ТОРГАУ
ТОРЖОК
ТОТАЛЬНЫЙ
ТОЧКА
ТРАПЕЗА
ТРЕБУХА
ТРЫН-ТРАВА
ТУЖИТЬ
ТУЖУРКА
ТУТ
ТЫКАТЬ
ТЫРГОВИШТЕ
ТЫРГУ-ЖИУ
ТЫРГУ-МУРЕШ
ТЬМА
УЛИТКА
УЛЮЛЮКАТЬ
УМЕРЕТЬ
УМЫТЬ
УПЫРЬ
УРОЖАЙ
УРЮПИНСК
УТКА
ФАКИР
ФАЛАНГА
ФАЛЬШЬ
ФЕОДОСИЯ
ФИАЛА
ФИКУС
ФИТИЛЬ
ФЛАГ
ФРЕСКА
ФУТБОЛ
ХАМ
ХЛЕБ
ХЛЕБ-СОЛЬ
ХОРДА
ХОРОВОД
ХОРОНИТЬ
ХОРУНЖИЙ
ХРАМ
ХРОНОС
ХУАНХЭ
ХУЛИГАН
ЦЕЛОВАЛЬНИК
ЦЕРКОВЬ
ЦИАНИДЫ
ЦИКЛ
ЧАЙ
ЧАРА
ЧЕРКЕССК
ЭХО
ЮРТА
ЯКОРЬ
ямщик
ЯР
ЯРИЛО
ЯРОСЛАВЛЬ
ЯТРЫШНИК

Арабские слова

АБИТ
АЛЬКОВ
АРАК
АХ
БАЗАР
БАРАКА(Т)
БАРЗАХ
БАСИЛ Ь
БАТАРИХ
ВАХТ
БУК
БУРИК
ВАТАН
ГЕЗИРА
ДАККА
ДАРИБА
ДЖАНА
ДЖУРАБ
ДУХАН
ЗАБЗАБА
ЗАКА
ЗАЛ ЯКА
ЗУРАФА
КАЛЬАА
КАЛЬБ
КАССА
КАШШ
КУНФУДЗ
КУСАДЖ
МАДИНА

МАЙДАН
МАСДЖИД
МИНА
МИШШ
МУКАТТАМ
МУЛТ
НЕДЖД
РИША(Т)
САМАК
СУДЖУК
СУЛЬТА
СУЛТАН
ТАБА
ТАРАБИЗА
ТААРИФ
ТУТА
УМБАСИ
ФАКЫР
ФАЛЯКА
ФИТИЛЬ
ХАЛИДЖ
ХАМСА
ХАСБА
ШАДДА
ШАЛЯХА
ШАН
ШАТРАНДЖ
ШУКЯРА

Английские слова

BARROW
BROOD
BOSS
BOTTLE
BROCH
BULB
BUTTER
CADE
CALCULATOR
CAMEO
CAMERA
CANDLE
CAVALRY
CLOCK
CLUB
CORK

COLONY
CRUSE
CUCKOO
DOODLE-SACK
DOUCHE
FELT
FETISH
FILE
FIR
FIRE
HUMOUR
IDLE
GARDEN
GOETY
GRIPPE
GUANO
GUEST
MAZUT
MEAT
METE
MIGHT
MONEY
NET
NIMBUS
PEER
RED
ROOF
RULE
SADDLE
SECRET
SECTION
SHUTTLE
SKATE
STAGE
STAKE
STOCK
SWEATER
TEA
TREATY
TRITON
WALL
WAR
WINDOW
YEAR
YOUNG


НАЗАД
СОДЕРЖАНИЕ

Наш сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального закона Российской федерации "Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995 N 110-ФЗ, от 20.07.2004 N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения произведений размещенных на данной библиотеке категорически запрешен. Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.

Рейтинг@Mail.ru

Copyright © UniversalInternetLibrary.ru - электронные книги бесплатно