Указание Совершающему Обряд: Если умерший слишком слаб в своих молитвах и из-за недостатка знаний не может понять наставления, иллюзии одолеют его, и он приблизится к вратам материнского чрева. Наставления о затворении врат материнского чрева имеют огромное значение; назови умершего по имени и скажи следующее:
О благороднорождённый, если ты не понял сказанное прежде, то в это время под влиянием кармы ты почувствуешь, что или поднимаешься, или двигаешься на одном уровне, или опускаешься. Поэтому сосредоточенно размышляй о Сострадательном. Затем, как уже говорилось, на тебя налетят ветры, ледяные шквалы и град, тебя окружит мрак и будут преследовать толпы людей. Спасаясь от этих иллюзий, тот, кто лишён хорошей кармы, почувствует, что оказался в области страданий; тому же, кто обладает хорошей кармой, покажется, что он попал в области счастья. После чего, о благороднорождённый, на каком бы континенте и в каком бы месте тебе ни предстояло родиться, перед тобой появятся приметы этих мест.
К этому моменту относятся несколько очень важных наставлений. Слушай внимательно. Если ты не понял прежних наставлений, сейчас ты их поймёшь, ибо даже тот, кто слаб в молитвах, узнает приметы. Поэтому слушай.
Указание Совершающему Обряд: Сейчас необходимо приступить к затворению врат материнского чрева. Здесь следует быть очень внимательным. Существует два основных способа затворения: удержать того, кто собирается войти, или закрыть врата, в которые собираются войти.
Наставление, препятствующее
вхождению в материнское чрево, таково:
О благороднорождённый (такой-то), кто бы ни был твоим божеством-хранителем,
спокойно размышляй о нём, как об отражении луны в воде, видимом и всё же несуществующем,
подобно магически вызванному образу. Если у тебя нет божества-хранителя, размышляй
о Сострадательном Боге или обо мне; сосредочь своё сознание и спокойно размышляй.
Затем позволь видимому образу божества-хранителя исчезнуть и сосредоточься, не облекая мысль ни в какую форму, на пустом Чистом Свете. Это очень глубокое искусство, благодаря которому ты не войдёшь в материнское чрево.
Сосредоточенно размышляй таким образом. Если же этого окажется недостаточно, чтобы помешать твоему вхождению в материнское чрево, и если ты почувствуешь, что устремляешься в него, то имеется глубокое поучение, позволяющее закрыть врата чрева. Слушай его:
Когда в это время перед тобой появится Сидпа Бардо, Мысленно прими единственное решение; Решительно соедини
воедино цепь хорошей кармы1; о противодействии2; Настало время, когда необходима искренность и чистая любовь; Отбрось зависть и сосредоточенно размышляй о Божественном Гуру, Отце-Матери. |
Отчётливо повтори это своими собственными устами, хорошо запомни смысл слов и размышляй о них. Применение их на практике очень важно.
Смысл поучения «Когда в это время перед тобой появится Сидпа Бардо» — в том, что сейчас ты блуждаешь в Сидпа Бардо. Свидетельство тому следующее: если ты посмотришь в воду или в зеркало, то не увидишь отражения своего лица и тела; кроме того, тело твоё не отбрасывает тени. Ты покинул плотное материальное тело из плоти и крови. Это указывает на то, что ты блуждаешь в Сидпа Бардо.
Теперь ты должен, не отвлекаясь, мысленно принять единственное решение. Принятие этого решения очень важно и напоминает управление лошадью с помощью поводьев.
Что бы ты ни пожелал, всё сбудется. Не думай о злодеяниях, это может увести твой ум в сторону. Вспомни о своей духовной связи с Читающим Бардо Тёдол или с тем, от кого ты узнал, когда жил среди людей, учение и получил посвящение и разрешение читать священные книги. Настойчиво продолжай думать о добрых делах — это очень важно. Не отвлекайся. Именно здесь проходит сейчас граница между восхождением и нисхождением. Если будешь колебаться хотя бы секунду, тебе придётся долго страдать. Время настало. Твёрдо держись одной-единственной цели — соединить цепь добрых дел.
Теперь пришла пора затворить врата материнского чрева. «Настало время, когда необходима искренность и чистая любовь» — это значит, что настало время, когда следует затворить врата чрева. Способов их затворения пять; помни об этом.
Примечание:
1 Для достижения этого необходимо, чтобы стали действенными накопленные в земной жизни добродетели, т. е. их следует связать с существованием умершего в Бардо.
2 Обычно существование в Бардо увлекает умершего к новому рождению, что происходит в силу кармических склонностей, т. е. сил, препятствующих Просветлению Будды. Поэтому умерший должен всеми силами противодействовать этой тенденции.
О благороднорождённый, сейчас ты увидишь соединяющихся мужчин и женщин. Когда увидишь их, помни, что тебе нельзя оказаться между ними. Думай об отце и матери, как о Гуру и Божественной Матери1, мысленно сосредоточься на них и поклонись им; смиренно прояви свою веру, с великим рвением соверши мысленное богослужение; решись на то, чтобы просить у них о духовном руководстве.
Твоя решимость непременно затворит врата материнского чрева. Если же они не затворятся, и ты почувствуешь, что устремляешься в них, тогда размышляй о Божественном Гуру, Отце-Матери2, как о своём божестве-хранителе, или о Сострадательном Покровителе и Шакти; сосредоточься на них и принеси им мысленные жертвы. Искренне решись просить у них милости; и врата чрева должны затвориться.
Примечание:
1 «Отец и мать» — мужчина и женщина, пребывающие в любовном соединении; Гуру — не земной гуру, а небесный, духовный; Божественная Мать — шакти небесного Гуру.
2 Гуру и его шакти, упомянутые выше.
Если же и тогда они не затворятся, и ты почувствуешь, что устремляешься в материнское чрево, вот третий способ освобождения от влечения и отвращения.
Есть четыре вида рождения: из яйца, из чрева, сверхъестественное1, из тепла и влаги2. Среди них3 рождение из яйца и рождение из чрева схожи между собой.
Как уже говорилось, перед тобой появятся видения соединяющихся мужчин и женщин. Если сейчас войти в чрево, повинуясь чувству влечения и отвращения, то можно родиться лошадью, птицей, собакой или человеком4.
У того, кому суждено родиться мужчиной, Познающий начинает сознавать себя мужчиной — в нём возникает чувство сильной ненависти к отцу и чувство ревности и влечения к матери. У того же, кому суждено родиться женщиной, Познающий начинает сознавать себя женщиной — в нём возникает чувство сильной ненависти к матери и чувство страстного влечения и любви к отцу. По этой причине, проникая в область эфира в тот момент, когда семя и яйцеклетка должны соединиться, Познающий испытывает блаженство одновременно рождённого состояния и теряет сознание. Затем он оказывается зародышем, заключённым в матке, а когда покидает её, может случиться, что он превратится в щенка. Раньше он был человеком, а теперь стал собакой и вынужден страдать в своей конуре, или поросёнком в свинарнике, или муравьем в муравейнике, или насекомым, или червем в земле, или телёнком, или козлёнком, или ягнёнком5, и нет из этого состояния немедленного возвращения. Бессловесность, глупость, помрачение разума и многие другие страдания — его удел. Подобным же образом можно оказаться в Аду, в мире несчастных духов или в какой-либо другой из Шести Локи претерпеть там невыразимые муки.
Те, кто жадно влечётся к сансарическому бытию, кто в сердце своём не боится его, кто не слышал наставлений гуру, — провалятся в бездонную пропасть Сансары, и страдание их будет бесконечным и невыносимым. Чтобы тебя не постигла такая судьба, вслушайся в мои слова и сохрани эти наставления в своём сердце.
Отринь чувства влечения и отвращения и запомни способ затворения врат материнского чрева, который я сейчас тебе сообщу. Затвори врата чрева и вспомни о противодействии. Тебе необходимы сейчас искренность и чистая любовь, ибо сказано было: «Отбрось зависть и сосредоточенно размышляй о Божественном Гуру, Отце-Матери».
Как уже говорилось, у того, кто родится мужчиной, возникнет влечение к матери и отвращение к отцу, а у того, кто родится женщиной, — влечение к отцу и отвращение к матери, а также ревность к тому или другому.
На этот случай есть мудрое
наставление. О благороднорождённый, когда у тебя возникнет влечение и отвращение,
размышляй так:
«Увы! Какая плохая у меня карма! До сих пор блуждаю я в Сансаре, и причина
тому — влечение и отвращение. Если я и впредь буду испытывать чувства влечения
и отвращения, то продолжу свои блуждания по бесконечной Сансаре на неопределённый
срок, всё глубже погружаясь в Океан страданий. Влечение и отвращение не должны
определять мои поступки. Отныне я не буду действовать под их влиянием».
Так, сосредоточенно размышляя,
утвердись в своём решении. В тантрах сказано: «Этого достаточно для затворения
врат чрева».
О благороднорождённый, будь внимателен! Сосредоточь свой ум на этом решении.
Примечание:
1 Тиб. цукье; санскр. сваямбху — «сверхъестественное (чудесное) рождение», осуществляемое переносом потока сознания из одной Локи в другую.
2 Имеется в виду прорастание семян и спор, т. е. процессы рождения в растительном мире.
3 «Брахманизм также признаёт четыре вида рождения: сведаджа — из пота и влаги, андаджа — из яйца, джараюджа — из чрева, удбхиджа-прорастание». — Атал Бехари Гхош.
4 В эзотерическом смысле это место означает, что в соответствии с кармой можно родиться со склонностями, символизируемыми перечисленными животными. Сходным образом использовал символику животных Платон в своём «Государстве».
5 Перед нами развёрнутая анималистическая символика, соответствующая описанию выбора тел животных для очередного воплощения в «Государстве» Платона. Популярное (экзотерическое) толкование (см. прим. 4, с. 142) представляется здесь столь же уместным, как и сравнение с аналогичными местами у Платона. Более того, переписчик, а возможно и составитель (или составители) Бардо Тёдол придерживались, вероятно, экзотерической традиции или, по крайней мере, сознательно усилили в книге возможность экзотерического толкования. Многие священнослужители до сих пор считают, что учение, внушающее страх (например, христианская доктрина о вечных адских муках), хотя в буквальном понимании и уводит от истины, тем не менее, подобно ударам кнута, подхлёстывает неразвитые умы и направляет их к добродетели. Однако имеется и эзотерический подход к пониманию как этого текста (более или менее искажённого), так и упомянутого сочинения Платона.
Но если и это не затворит их, и ты почувствуешь, что устремляешься в чрево, тогда следует затворить их с помощью учения, которое называется «Ложное и Иллюзорное»1. Следует сосредоточенно размышлять так:
«Все явления — отец и мать, чёрный дождь, порывы бури, гром, ужасные видения — по своей истинной природе иллюзорны. В каком бы виде они ни появлялись, в них нет истины; все явления нереальны и обманчивы. Подобно снам и привидениям, они непостоянны и преходящи. Какой смысл к ним привязываться? Какой смысл бояться их и страшиться? Нельзя принимать несуществующее за существующее. Всё это — иллюзии моего собственного разума. Да и сам разум иллюзорен и не существует извечно, так где же могут существовать эти явления?
Не поняв этого до сих пор, я принимал несуществующее за существующее, нереальное за реальное, иллюзорное за подлинное и долго блуждал в Сансаре. Даже сейчас, если я не постигну их иллюзорность, то, блуждая в Сансаре долгие годы, я непременно попаду в трясину несчастий.
Всё это подобно снам,
галлюцинациям, эху, городам Питающихся запахом2, миражам, отражению
в зеркале, фантасмагории, луне в воде — всё не реально даже на мгновение.
Воистину, нереально и ложно».
Если сосредоточишься на этих мыслях, тогда вера в реальность явлений рассеется,
и, увлекаемый внутренней непрерывностью сознания, ты повернёшь вспять; если
знание о нереальности явлений глубоко запечатлится в тебе, тогда врата чрева
несомненно затворятся.
Примечание:
1 Букв. «Неистинное и подобное иллюзии» — название тибетского сочинения о нереальности мира феноменов.
2 Тиб. диза — «питающиеся запахом»; санскр. гандхарва — феи индуистской и буддийской мифологии. Их города — облака фантастических форм, постепенно исчезающие во время дождя.
Но если вера в реальность явлений сохранилась, врата материнского чрева не затворятся. И если ты почувствуешь, что устремляешься в чрево, то следует затворить их, мысленно сосредоточившись на Чистом Свете; это и есть пятый способ. Размышлять следует так:
«Все явления — это мой собственный разум1, а разум пуст, нерождён, бесконечен».
Размышляя так, позволь своему разуму пребывать в состоянии несотворённости, наподобие воды, сливающейся с водой. Пусть разум пребывает в свободном положении, в состоянии естественном, неизменном, чистом и трепетном. Если разум останется в этом состоянии недеяния и несотворённости, тогда врата чрева четырёх видов рождения непременно затворятся. Сосредоточься на этом до их полного затворения.
Указание Совершающему Обряд: Здесь приведено немало мудрых наставлений для затворения врат материнского чрева. Немыслимо, чтобы они не принесли освобождения людям с высоким, средним и низким уровнем духовного развития. Почему это должно произойти? Во-первых, сознание в Бардо в определённой ситуации обладает сверхъестественной способностью восприятия2, и что бы ни говорили пребывающему в Бардо, всё будет им воспринято. Во-вторых, даже если прежде он был слепым или глухим, здесь все его способности становятся совершенными, и он слышит всё, что ему сказано. В-третьих, постоянно преследуемый страхом и ужасом, он думает: «Что мне делать?» — и, сохраняя бдительность, слышит всё, с чем к нему обращаются. Так как сознание лишено опоры3, оно немедленно следует туда, куда указывает разум. В-четвёртых, им легко управлять4. Память5 здесь — в девять раз лучше, чем раньше. Даже тупой прежде рассудок становится, благодаря действию кармы, необычайно ясным и способен осознать сказанное. Освобождение неизбежно, потому что он (Познающий) обладает указанными достоинствами.
По этой же причине оказывается действенным погребальный обряд. Вот почему настойчивое чтение Великого Бардо Тёдол в течение сорока девяти дней имеет огромное значение. Не освобождённый одним наставлением будет освобождён другим — этим объясняется необходимость разных наставлений.
Примечание:
1 Тиб. намше — «поток сознания»; санскр. виджняна скандха. В соответствии с контекстом употреблено слово «разум».
2 Тиб. нгонше означает способности сверхъестественного восприятия (санскр. абхиджна), которых обычно насчитывают шесть: 1) сверхъестественное зрение, 2) сверхъестественный слух, 3) чтение чужих мыслей, 4) сверхъестественные силы, 5) память о прошлых жизнях, 6) умение уничтожать страсти. У обычного человека «сверхъестественная способность восприятия» ограничена и проявляется только в посмертном состоянии, тогда как Будда или адепт, в совершенстве владеющий йогой, пользуется ею постоянно и неограниченно на всех уровнях сознания.
3 Т. е. физического тела.
4 Букв. «В-четвёртых, повернуть (поток сознания или Познающего, как лошадь удилами) легко».
5 Тиб. танпа — «последовательность (или поток) сознания». Обычно означает «сознание», «воспоминание», «память». Санскр. смрити.
Указание Совершающему Обряд: И всё же есть много людей, которые, несмотря на напоминания и наставления о том, как сосредоточить свои мысли, не обретают Освобождения по причине сильного воздействия плохой кармы, а также потому, что они не выработали привычки к благочестивым деяниям, но на протяжении кальп привыкли к неблаговидным поступкам. Поэтому, если врата материнского чрева до сих пор не затворились, настало время для наставлений о выборе чрева. Призвав на помощь всех Будд и Бодисатв, повтори мантру Прибежище; затем, трижды обратившись к умершему по имени, говори так:
О благороднорождённый (такой-то), слушай! Тебе сосредоточенно читали наставления, но ты их не понял. Поэтому врата чрева не затворились, и тебе настало время войти в тело. Выбери материнское чрево согласно этому непревзойдённому учению. Слушай внимательно и запоминай.
О благороднорождённый, сейчас ты увидишь приметы и характерные особенности места своего рождения. Познай их. Наблюдая место рождения, выбери также континент1.
Если тебе предстоит родиться на Восточном континенте Люпа, ты увидишь озеро и стаи лебедей, плавающих по нему. Не иди туда. Вызови чувство противодействия этому месту2. Знай, что этому континенту дарованы блаженство и наслаждения, но религия на нём не господствует, поэтому не иди туда.
Если тебе предстоит родиться на Южном континенте Ямбу, ты увидишь огромные прекрасные дворцы. Войди туда, если сумеешь войти.
Если тебе предстоит родиться на Западном континенте Баланчод, ты увидишь озеро и табуны лошадей, пасущихся на его берегах. Не иди туда, вернись обратно. Тебя ждёт богатство и изобилие, но религия здесь не господствует; не иди туда.
Если тебе предстоит родиться на Северном континенте Даминьян, ты увидишь озеро и стада коров, пасущихся на его берегах, или деревья, растущие вокруг него. Здесь живут долго и достойно, но и на этом континенте религия не господствует, поэтому не иди туда.
Таковы предварительные приметы рождения на этих континентах. Познай их.
Если тебе предстоит родиться дэвом, ты увидишь прекрасные храмы или дворцы, построенные из драгоценных камней3. Туда можно войти, поэтому войди.
Если тебе предстоит родиться асуром, ты увидишь прекрасные рощи или огненные круги, вращающиеся в противоположные стороны. Вызови чувство противодействия и ни в коем случае не иди туда.
Если тебе предстоит родиться среди животных4, ты увидишь пещеры в скалах, глубокие норы в земле и туман. Не иди туда.
Если тебе предстоит родиться среди прет, ты увидишь пустынные равнины, неглубокие ямы, болота и высохший лес. Тот, кто пойдёт туда и родится претой, будет страдать от мук голода и жажды. Вызови чувство противодействия и ни в коем случае не иди туда. Напряги все свои силы, чтобы не пойти туда.
Если тебе предстоит родиться в Аду, ты услышишь песни, похожие на причитания, вызванные плохой кармой. Желание пойти туда будет огромным. Перед тобой появится мрачная местность, чёрные и красные дома, чёрные ямы в земле, чёрные дороги, по которым тебе захочется пойти. Тот, кто пойдёт туда, окажется в Аду и долго не сможет покинуть его5, страдая от невыносимой жары и холода. Не иди туда. Сказано: «Напряги все свои силы до предела», — сейчас это необходимо.
Примечание:
1 В приводимых ниже названиях континентов сохранены тибетские наименования.
2 Тиб. рулог — «противодействие», «отвращение». Вызывая противодействие, т. е. духовное состояние, которое противится движению, умерший сохраняет бдительность.
3 Христианское представление о Небе с домами из золота и драгоценных камней, по-видимому, восходит к дохристианским верованиям, аналогичным индуистским и буддистским описаниям небес, где обитают дэвы. Нирвану называют Небом буддистов по ошибке, так как Небо подразумевает определённое место и сансарические феномены, а Нирвана — вне Сансары, за пределами любых феноменов, «нестановящаяся, нерождённая, несотворённая, невоплощённая». Эта идея абсолютно чужда популярному (экзотерическому) христианству и существовала только в эзотерическом христианстве (гностицизме), незаслуженно отвергнутом господствующей христианской церковью как «ересь».
4 Или среди людей с очень низким уровнем развития.
5 Букв. «Нескоро наступит время, когда удастся выйти». Буддизм (как и индуизм) не постулирует вечного пребывания в Аду и в этом отношении более последователен, чем христианское богословие с его вечным проклятием.
О благороднорождённый, преследуемый кармическими демонами-мучителями1, ты почувствуешь, что вынужден, хотя и не хочешь этого, идти дальше. Демоны-мучители, губители жизни, увлекающие тебя за собой, мрак, кармические вихри, гром, снег, дождь, ужасные бури с градом, ледяной ветер и смерчи — всё это вызовет у тебя желание бежать.
И вот перед тобой, ищущим в страхе убежище, появятся прежние видения: огромные дворцы, пещеры в скалах, норы в земле, джунгли и цветы лотоса, которые закрываются при приближении; ты спрячешься в одном из этих мест и побоишься выйти оттуда, думая: «Выходить сейчас нельзя». И, боясь покинуть своё убежище (то есть материнское чрево), ты почувствуешь к нему сильное влечение. Если, преисполненный страха, что тебя ожидают у выхода ужасы Бардо, ты укроешься в убежище, то тем самым ты обретёшь крайне неблагоприятное тело и испытаешь множество страданий. Это состояние — свидетельство того, что злые духи и ракш асы чинят тебе препятствия2. На этот случай есть мудрое наставление. Слушай внимательно.
Когда начнут тебя преследовать демоны-мучители и овладеют тобой страх и ужас, сразу же представь себе мысленно высшего Херуку, или Хаягриву, или Ваджрапани3, или любого другого бога-хранителя, если он у тебя есть, совершенной формы, с огромным телом, крупными членами, с грозным видом, наводящим ужас и способным сокрушить в прах всех злых демонов. Немедленно представь его перед своим мысленным взором. Сила его благодати и милосердия отгонит от тебя демонов-мучителей, и ты сможешь выбрать подходящие врата материнского чрева. Это очень важное наставление глубочайшего учения; хорошо запомни его.
О благороднорождённый, дхьяни и другие божества рождены энергией самадхи. Преты и злые духи разных родов — это те, кто во время пребывания в Промежуточном Состоянии изменили свои чувства (склад ума) и приняли форму, которую с тех пор сохранили; так они стали злыми духами претами и ракшасами, способными менять свой облик. Все преты, обитающие в пространстве и летающие по небу, и восемьдесят тысяч разновидностей злых духов стали таковыми, изменив свои чувства, во время пребывания в духовном теле в мире Бардо4.
В это время лучше всего вспомнить учение о Великом Символе, где говорится о Пустоте. Если же ты с ним не знаком, следует направить духовные силы5 на то, чтобы увидеть все вещи как иллюзорные (майя). Даже если это не удастся, не соблазняйся ничем. Мысленно сосредоточься на Божестве-Хранителе, на Великом Сострадательном Боге и ты станешь Буддой в Самбхога-Кайе.
Примечание:
1 Тиб. шедма — «мучители», «губители жизни».
2 Т. е. препятствует благородному рождению.
3 Все три божества появляются в Чёнид Бардо они особенно полезны при изгнании злых духов.
4 Придя к ложному заключению о том, что существование в Промежуточном Состоянии желательно и постоянно, все пребывающие в нём (духи, преты, демоны, умершие) привыкают к Бардо, и их нормальное духовное развитие приостанавливается. По словам лам, когда вызывают духа (например, на спиритическом сеансе), тот, благодаря контакту с нашим миром и укоренившимся анимистическим представлением о будущей жизни, укрепляется в иллюзии, что в мире Бардо возможен духовный прогресс, и не делает попыток покинуть его. Вызванный дух, как правило, описывает Бардо, где он обитает, в соответствии со своими прежними (когда он имел физическое тело) представлениями о загробной жизни. Подобно тому, как спящий заново переживает во сне опыт, приобретённый в бодрствующем состоянии, так обитатель Бардо созерцает кармические иллюзии, которые соответствуют содержанию его сознания, приобретённому в мире людей. Бардо Тёдол постоянно подчёркивает, что символические видения — это отражения мыслеформ, принесённых из земной жизни в виде ментального осадка, или семян кармы. Этим объясняется тот факт, что вызываемые духи, за редким исключением, не могут последовательно описать тот мир, в котором они обитают. В них следует видеть игрушки кармы, существ, лишённых духовной цельности и устойчивой личности, бесчувственных духов, психические «скорлупы», отброшенные прочь потоком сознания. Благодаря контакту с медиумом они восстают для жизни, в которой ведут себя подобно механизмам.
В Тибете, Монголии и Китае
вызыванием духов занимаются ламы из особой группы жрецов-оракулов, с которыми
советуется по важным вопросам политики сам Далай-лама. Однако вызываемые ими
духи — низшие божества-хранители, так называемые «исполнители» (тиб. кадет
— «сонм ожидающих»), а не привидения или недавно умершие люди. Тибетцы считают,
что кадеты — это духи лам и последователей учения, которым (нередко из-за
увлечения чёрной магией) не удалось достичь духовного просветления в земной
жизни или которые, как описывается в этой книге, свернули с нормального пути
духовного развития. Часто злыми демонами, чьё духовное развитие остановилось,
становятся не потому, что медиумы, вызвавшие их вскоре после смерти, привязали
их к земному миру, но естественным образом, из-за очень плохой кармы. Кадеты
могут появляться вместе с обычными духами умерших и, будучи духами одержимости,
способны причинить большой вред психике неопытного медиума и его соучастников,
нередко доводя их до утраты нравственной ответственности и даже до безумия.
Вот почему ламы считают, что психические эксперименты должны проводиться под
руководством знатоков оккультных и магических наук и что заниматься ими в
отсутствие гуру крайне нежелательно.
В Сиккиме практика некромантии (подобная той, что распространилась нынче на
Западе) существует с давних времён. Лепчи, потомки первобытных народов Сиккима
(к ним относится большая часть сельского населения страны), подобно американским
индейцам, придерживаются анимистических культов; благодаря их влиянию на мирян-буддистов
Сиккима, в жилах которых течёт как тибетская кровь, так и кровь лепчей, вызывание
духов умерших получило широкое распространение. Ламы обеих стран энергично,
но без особого успеха ведут с этим борьбу.
Пребывание в мире Бардо может продолжаться от пятисот до тысячи лет, а в исключительных случаях — до нескольких тысячелетий. Всё то время, пока выход из Бардо закрыт, умерший лишён возможности перенестись в райские области или вновь родиться в мире людей. Но всё же в конце концов он попадает в материнское чрево, и его пребывание в Бардо завершается.
5 Тиб. сал — «силы». В других сходных местах текста употребляется слово ванпо — «способности».
Если же, о благороднорождённый, ты вынужден под влиянием кармы войти в материнское чрево, то выслушай наставление о выборе врат чрева. Слушай.
Не входи в первое попавшееся
чрево. Если демоны-мучители вынуждают тебя к этому, мысленно сосредоточься
на Хаягриве.
Так как ты обладаешь сейчас сверхъестественной силой предвидения, все места
рождения станут тебе одно за другим известны1, и ты сможешь выбрать
наиболее подходящее.
Существуют две возможности: перенос потока сознания в чистое царство Будды и выбор нечистых врат материнского чрева в Сансаре; происходят они следующим образом.
Примечание:
1 В ряде видений Познающий познаёт участь или судьбу, связанную с тем или иным материнским чревом или местом рождения. Здесь на память снова приходит эпизод из десятой книги «Государства» Платона, в котором описывается группа греческих героев, выбирающих в потустороннем мире тела для нового воплощения.
Первая возможность — перенос в чистые райские области — осуществляется следующим сосредоточенным размышлением:
«Как печально, что на протяжении бесчисленных кальп безграничного, безначального времени блуждаю я в трясине Сансары! Как горько, что до сих пор я не понял, что сознание — это самость1, и не обрёл таким образом Освобождения, не стал Буддой! Сансар а вызывает во мне неприязнь и отвращение, она страшит меня; пришло время готовиться к бегству от неё. Я буду действовать так, чтобы чудесным образом родиться из цветка лотоса2 в Западной Области Счастья у ног Будды Амитабы3».
С этой мыслью смиренно устреми свою решимость к Западной Области; или к любой области, которую пожелаешь, будь то Область Высшего Счастья, или Всеобильная Область, или Область Длинноволосых4, или Беспредельная Вихара Сияния Лотоса5 в присутствии Ургьяна; или, собрав и сосредоточив ум, направь своё желание в любую область, которую жаждешь больше всего. Действуй так, и ты немедленно родишься в этой области.
Если же ты хочешь оказаться рядом с Майтреей на Небесах Тушиты6, направь своё искреннее желание подобным же образом и думай: «Я отправляюсь к Майтрее на Небеса Тушиты; здесь, в Промежуточном Состоянии, пробил мой час», — и ты чудесным образом родишься в цветке лотоса в присутствии Майтреи.
Примечание:
1 Тиб. ригпа — «сознание» + даг — «самость», «я»; санскр. а т м а. Если рассматривать в этом контексте «сознание» как сущностное, истинное сознание, т. е. как подсознание (а именно это здесь подразумевается), то весь отрывок вполне соответствует идеям западной психологии, которая на основе многочисленных данных смогла постулировать, что подсознание (хранилище всего опыта человека, как в этой жизни, так и в гипотетических прошлых жизнях) есть подлинное «я», то русло, по которому непрерывный «поток жизни» течёт от одного состояния бытия к другому, и которое, преобразованное алхимией Совершенного Просветления, становится надмирным сознанием, сознанием Будды. Эта точка зрения соответствует учению Будды, что видно из Лонапала Ваги Ангутары Никаи, где излагается йогический метод выявления воспоминаний, хранящихся в подсознании. Об одном из своих учеников, Собхите, Будда сказал, что тот «прекрасно помнит свои прежние жизни» (ср. Этадага Вага Ангутары Никаи),— он мог восстановить в памяти все свои прежние существования на протяжении 500 кальп. В этой же Ваге Будда упоминает свою ученицу Бхадду Капилани как «непревзойдённую в выявлении последовательности прежних скандх (человеческих тел)».
2 Рождение из лотоса на Небесах Тушиты и в мире дэвов означает в эзотерическом смысле чистое рождение, т. е. без вхождения в материнское чрево, тогда как рождение из чрева считается нечистым.
3 Здесь, как и в других местах этой книги, Будду Амитабу следует рассматривать не как личного бога, а как божественный принцип, лежащий в основе Западной Области Счастья, или как божественную энергию, исходящую из этой Области.
4 Это рай Ваджрапани, а не Царство Будд. Возможно под «длинными волосами» подразумевается прическа, заимствованная в Китае, — лишнее доказательство того, что текст был составлен в Тибете, а не в Индии.
5 Царство, где ныне правит Великий Гуру Падма Самбава (тиб. Ургьян).
6 Майтрея — грядущий Будда, Учитель Мира; ныне пребывает на Небесах Тушиты, Царём которых является.
Если же сверхъестественное рождение окажется невозможным, и ты рад войти в материнское чрево или вынужден это сделать, то на этот случай имеется учение о выборе врат чрева в нечистой Сансаре. Слушай.
Используя свою сверхъестественную способность предвидения, обозри континенты, как уже говорилось, выбери тот, где господствует религия, и направься туда.
Если тебе суждено родиться из нечистот1, тебя привлечёт к ним ощущение благоухания, и таким образом произойдет рождение.
В каком бы виде они (врата чрева или видения) не появились перед тобой, не считай их тем, чем они кажутся; избежав влечения и отвращения, ты выберешь благоприятное материнское чрево. При этом очень важно направить своё желание; думай так:
«О! Я должен родиться великим царём, или брахманом, подобным дереву сал2, или сыном того, кто наделён силами сидхи3, или в семье с безупречной родословной, или в касте ревностных почитателей религии; рождённый так, я должен обладать великими достоинствами, чтобы служить всем живым существам».
С этой мыслью направь своё желание и войди в чрево, излучая лучи своих способностей (милосердия, доброжелательности) навстречу чреву, в которое входишь, и преображая его тем самым в небесную обитель4. Верь в то, что Хозяева Десяти Направлений5, их сыновья Бодисатвы, божества-хранители и особенно Великий Сострадательный Бог даруют тебе для этого силу, молись им и входи в чрево.
При выборе врат материнского чрева можно ошибиться: под влиянием кармы благоприятное чувство может показаться плохим, а плохое — благоприятным; такая ошибка не исключена. В эту минуту очень важно наставление, согласно которому поступай следующим образом:
Даже если чрево покажется тебе хорошим, не соблазняйся им, а если покажется плохим, не испытывай отвращения. Освободись от влечения и отвращения, от желания брать и избегать, достигни полного беспристрастия — в этом величайшее из искусств. За исключением тех немногих, кто имел практический опыт духовного совершенствования, всем остальным нелегко избавиться от дурных склонностей.
Указание Совершающему Обряд: Поэтому тот, кто наделён слабым умом и обладает плохой кармой, не может избавиться от влечения и отвращения и будет искать убежище среди животных6. Чтобы избежать этого, вновь назови умершего по имени и скажи:
О благороднорождённый, если ты не способен избавиться от влечения и отвращения и не знаешь, как правильно выбрать врата материнского чрева, то, какие бы видения ни появились перед тобой, призови Три Сокровища и найди в них прибежище. Молись Великому Сострадательному Богу. Иди с высоко поднятой головой. Знай, что ты в Бардо. Отбрось все слабости и привязанности к своим сыновьям, дочерям и другим родственникам, которых ты оставил; они ничем тебе не помогут. Ступай по Пути Белого Света дэвов или по Пути Жёлтого Света людей; войди в прекрасные дворцы из драгоценных камней и в великолепные сады.
Указание Совершающему Обряд: Повтори обращение к умершему семь раз. После этого надо прочесть четыре молитвы: «Призывание Будд и Бодисатв», «Путь Благих пожеланий, защищающих от Страхов Бард о», «Основные Слова (или Стихи) Бардо» и «Спаситель (или Путь Благих пожеланий для Спасения) от Опасностей Бардо». Следует также читать Тахдол, который освобождает совокупность тела7.
Затем надо читать «Обряд, который даёт Освобождение благодаря Силе Привычки»8.
Примечание:
1 Сперма и яйцеклетка в матке.
2 Тиб. сала; санскр.шала — дерево с твёрдой древесиной, растёт в Индии, достигает огромных размеров. Древние индийцы считали дерево сал с его великолепной кроной и красивыми цветами лучшим среди деревьев. Буддисты почитали дерево сал священным в его тени родился и умер Просветлённый.
3 Санскр. сидха-пуруша — «адепт сил сидхи (йоги)».
4 Вариант перевода: «Используя свои сверхъестественные способности, представь себе, что чрево, в которое ты входишь, — небесная обитель».
5 Четыре главных стороны света, четыре промежуточных, зенит и надир.
6 В эзотерическом смысле — среди людей с низким уровнем духовного развития.
7 Согласно некоторым тибетским системам йоги, человеческое тело состоит из двадцати семи частей: 1) пять первоэлементов (земля, вода, огонь, воздух, эфир), 2) пять скандх (тело, ощущения, чувства, желания, сознание), 3) пять жизненных токов (нисходящий, поддерживающий телесное тепло, пронизывающий, восходящий, поддерживающий жизнь), 4) пять органов чувств (нос, уши, глаза, язык, кожа), 5) шесть способностей (зрение, обоняние, слух, вкус, восприятие, рассуждение), 6) ум. Эти 27 частей образуют преходящую личность; вне их находится подсознание, Познающий, который в отличие от личности способен достичь Нирваны.
Некоторые отрывки текста Тахдол идут на изготовление янтр (талисманов); их носят на теле, а в случае смерти сжигают или погребают вместе с умершим. Согласно народному поверью, таким образом тело получает освобождение. Такое же использование текстов Taxдол а предписывает и «Астрология для мёртвых» — тибетское сочинение, в котором излагаются способы определения (исходя из момента смерти) времени, места и способа погребения тела, уготованного умершему загробного мира, а также места и условий его следующего воплощения.
8 Чёход-багчах-рандол; название кратко ритмизованного варианта Бардо Тедол, который легко заучивается. Предполагается, что умерший знал когда-то весь текст наизусть и что чтение ламы поможет вспомнить его и принесёт Освобождение.
С помощью надлежащего чтения Бардо Тёдол адепты или йоги, преуспевшие в понимании, могут наилучшим образом воспользоваться Переносом в момент смерти. Им нет необходимости входить в Промежуточное Состояние; они пойдут Великим Путём, Ведущим Вверх. Те, кто менее опытен в духовных упражнениях, постигнут Чистый Свет в Чёнид Бардо в момент смерти и последуют путём, ведущим вверх. Те же, кто уступает им в духовном развитии, достигнут Освобождения — в соответствии с личными способностями и кармическими связями, — когда в течение двух последующих недель в Чёнид Бардо перед ними появится то или иное Мирное или Гневное Божество.
Существует несколько поворотных моментов1; Освобождение может быть достигнуто в любом из них посредством осознания. Но те, чьи кармические связи слабы, чьё помрачение велико из-за их многочисленных злодеяний, должны спуститься в Сидпа Бардо ещё ниже. Однако, подобно ступенькам лестницы, существует много разных наставлений или напоминаний, и с помощью осознания можно достичь Освобождения на любой из них. Те же, чьи кармические связи совсем слабы, ничего не поняв, попадают под влияние страха и трепета. Для них имеются разные наставления о том, как закрыть и как выбрать врата материнского чрева. И в том, и в другом случае следует овладеть способом вызывания перед мысленным взором образов и использовать его безграничные достоинства для улучшения своего положения. Даже самый низший из них, подобный животному, сможет, используя мантру Прибежище, избежать страданий; получив великий дар — совершенное и свободное человеческое тело2, — он встретит в следующем рождении гуру, своего добродетельного друга, и узнает спасительные обеты.
Если учение будет изложено, когда ты пребываешь в Сидпа Бардо, оно станет звеном, соединяющим благодеяния, жёлобом, установленным для починки водостока; таково это Учение3.
Даже тот, кто имеет плохую карму, достигает Освобождения, слушая и постигая это Учение. На вопрос «Почему?» — ответ таков; Потому что в то время, когда навстречу ему выходят Мирные и Гневные Божества, а вместе с ними Мары и Препятствующие Продвижению, одно уже слушание Учения полностью изменяет его мысли, и он достигает Освобождения; у него нет более тела из плоти и крови, от которого он зависит, а лишь духовное тело, которое легко поддаётся воздействию. Как бы далеко умерший ни забрёл в Бардо, он слышит наставления и возвращается, так как обладает чувством сверхъестественного восприятия и предвидения; мгновенно вспоминая и постигая, его ум способен измениться. Поэтому Учение здесь очень полезно. Оно подобно катапульте4 или движению большого бревна, которое не могут поднять и сто человек, но которое в воде можно направить куда угодно5, или езде на лошади, управляемой с помощью узды6.
Находясь рядом с телом того, кто ушёл из этой жизни (если тело наличествует), усердно внушай это умершему снова и снова, пока из его ноздрей не начнут выделяться кровь и желтоватая слизь. Тело в это время беспокоить нельзя. Чтобы наставление было действенным, необходимо соблюдать следующие правила: ни одно животное не должно быть убито ради умершего7; родственники не должны плакать и при читать возле мёртвого тела8 ; пусть его семья совершит как можно больше благодеяний9.
Великое Учение Бардо Тёдол, как и другие священные тексты, можно излагать умершему или умирающему и иначе. Если присоединить его к Руководствам и читать вместе с ними, то оно будет очень действенным. И в других случаях его следует читать как можно чаще10. Каждый должен заучить слова Учения и их смысл; и с приближением смерти и появлением её признаков умирающий, если позволят силы, должен самостоятельно повторять их, размышляя о смысле. Если же сил для этого недостаточно, тогда пусть Книгу читает его друг, усердно запечатлевая её в памяти. Тогда Освобождение несомненно наступит.
Это учение приносит Освобождение посредством видения и не требует ни медитации, ни садханы11. Глубочайшее Учение освобождает слушанием и видением, принося Освобождение на Тайном Пути даже тем, кто имеет очень плохую карму. Не забывай его слов и смысла, даже если за тобой гонятся семь свирепых псов12.
С помощью этого учения
ты станешь Буддой в момент смерти. Если Будды Трёх Времён (Прошлого, Настоящего
и Будущего) захотят найти более совершенное учение, чем это, они его не найдут.
Так завершается изложение сущности Глубочайшего Учения Бардо — Бардо Тёдол,
приносящего живым существам Освобождение.
Примечание:
1 Или «узких проходов», «ловушек».
2 Под «свободой»
подразумевается свобода от восьми видов рабства, которые суть: 1) вечно вращающееся
колесо наслаждений в мире дэвов, 2) непрерывная борьба в мире асуров, 3) беспомощность
и порабощённость в мире животных, 4) муки голода и жажды в мире прет, 5) невыносимая
жара и холод в Аду, 6) безрелигиозность или извращённая религиозность некоторых
народов на земле, 7) физические и 8) прочие недостатки, сопутствующие рождению
в мире людей.
Чтобы получить «совершенное» человеческое тело, необходимо обладать верой,
стойкостью, разумом, искренностью и смирением, а кроме того — родиться во
времена религиозного подъёма (т. е. когда воплощается Просветлённый или когда
его учение становится движущей силой мира) и встретить великого духом гуру.
3 Если водосток сломан, непрерывное течение воды по нему нарушается. Действенность Учения подобна жёлобу, который перебрасывают через трещину водостока (символизирующую разрыв потока сознания в результате смерти), чтобы вода могла течь по нему нормально. Благодаря ему, благодеяния, совершённые человеком при жизни, направляют поток вперед и непрерывность его восстанавливается.
4 Как катапульта позволяет метнуть большой камень в цель, так и Учение позволяет умершему направить себя к Цели — Освобождению.
5 Как вода помогает переместить бревно, так и Учение помогает подвести умершего к наиболее благоприятным для него месту и условиям существования — вплоть до состояния Будды.
6 Как с помощью узды направляют движение лошади, так и Учение направляет умершего в его странствиях в посмертном мире.
7 Имеется в виду не жертвоприношение животных умершему, а обычай (не буддийский) убивать животных во время обряда погребения для угощения лам и гостей. К сожалению, этот запрет часто нарушается: животных не убивают поблизости, зато привозят их мясо издалека, следуя тем самым букве, а не духу буддийской заповеди «Не убий».
8 С незапятных времён плач и причитания — обычное явление среди тибетцев и родственных им народов Гималаев, равно как и в Индии и Египте. Подобно исламу, буддизм этого обычая не одобряет.
9 К ним относятся: угощение л а м и бедняков, раздача милостыни, подношение в дар монастырям священных текстов и изображений, крупные денежные пожертвования монастырям (когда умерший оставил большое состояние).
10 Букв, «постоянно повторять наизусть».
11 Тиб, дуп; санскр. садхана — «глубочайшая набожность», выражающаяся, в частности, в точном исполнении всевозможных сложных обрядов.
12 В тибетских деревнях много злых собак, для защиты от которых путники используют особые амулеты. «Семь свирепых псов» — чисто тибетский штрих, ещё одно доказательство того, что Бардо Тёдол был составлен в Тибете, хотя и заимствовал многое из индийской мифологии и философских систем йоги.
Наш
сайт является помещением библиотеки. На основании Федерального
закона Российской федерации
"Об авторском и смежных правах" (в ред. Федеральных законов от 19.07.1995
N 110-ФЗ, от 20.07.2004
N 72-ФЗ) копирование, сохранение на жестком диске или иной способ сохранения
произведений
размещенных на данной библиотеке категорически запрешен.
Все материалы представлены исключительно в ознакомительных целях.
Copyright © UniversalInternetLibrary.ru - электронные книги бесплатно